十九年間膽厭嘗,盤羞野菜當含香。
春風又長新芽甲,好擷青青薦越王。
十九年間膽厭嘗,盤羞野菜當含香。
春風又長新芽甲,好擷青青薦越王。
十九年間,膽魄已厭倦了嘗盡艱辛;
盤中的野菜,權當是珍饈美味來品嘗。
春風又催生了新的嫩芽與甲葉;
正好採摘這青青的菜蔬,進獻給越王。
For nineteen years, my courage has grown weary of tasting bitterness;
On the plate, wild herbs are served as if they held a fragrant savor.
The spring breeze once again sprouts new buds and shoots;
It's time to pluck the fresh green ones and offer them to the King of Yue.
甘於清苦是對政治周期中個人認同的堅守。
追憶貶謫生涯,以野菜爲珍的艱苦與堅守。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理