飛蚊

作者: 王十朋(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王十朋作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

九月不肅霜,十月猶飛蚊。

jiǔ yuè bù sù shuāng, shí yuè yóu fēi wén。

ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄕㄨㄤ, ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄧㄡˊ ㄈㄟ ㄨㄣˊ。

不知從何來,乘昏動成群。

bù zhī cóng hé lái, chéng hūn dòng chéng qún。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄌㄞˊ, ㄔㄥˊ ㄏㄨㄣ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄥˊ ㄑㄩㄣˊ。

觜利巧能嘬,類多非可燻。

zuǐ lì qiǎo néng zuō, lèi duō fēi kě xūn。

ㄗㄨㄟˇ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄠˇ ㄋㄥˊ ㄗㄨㄛ, ㄌㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄈㄟ ㄎㄜˇ ㄒㄩㄣ。

青蠅與白鳥,自古常紛紛。

qīng yíng yǔ bái niǎo, zì gǔ cháng fēn fēn。

ㄑㄧㄥ ㄧㄥˊ ㄩˇ ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ, ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄔㄤˊ ㄈㄣ ㄈㄣ。

白話文翻譯

九月還沒有降下肅殺的寒霜,

十月裡卻仍有蚊子在飛舞飛翔。

不知道它們究竟是從何處而來,

趁著黃昏時分,成群地活動猖狂。

嘴尖利,巧妙地叮咬吸血,

種類繁多,難以用煙燻驅光。

青蠅和白蟻這類小蟲,

自古以來就總是紛亂擾攘。

英文翻譯

In the ninth month, frost has yet to cleanse the air;

In the tenth, mosquitoes still flit everywhere.

From where they come, no one can truly know;

At dusk, they gather, stirring to and fro.

With sharpened beaks, they skillfully draw blood;

Their swarms too vast for smoke to stem the flood.

Blue flies and white gnats, since the days of old,

In ceaseless, buzzing multitudes unfold.

深度解構

借物候反常,隱喻社會治理失序的潛在博弈。

詩意解析

詩意概括

描寫深秋蚊蟲猶飛的反常現象,暗含對時令失序的諷喻與憂慮。

《飛蚊》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤 · 憂憤 · 惆悵

意象: 九月 · 飛蚊 · 肅霜 · 飛蚊

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄平,仄仄○平平。
仄平○平平,○平仄平平。
○仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王十朋生平簡介

王十朋(1112-1171),字龜齡,號梅溪,溫州樂清人。南宋初期著名政治家、文學家,紹興二十七年(1157年)狀元及第。他以剛直敢諫、勤政愛民著稱,文學創作上詩文並重,其作品多反映民生疾苦與個人志節,在南宋初期的士大夫文學中佔有一定地位。

瀏覽王十朋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理