度雁山

作者: 王十朋(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王十朋作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

雁山五經眼,茲行尤可觀。

yàn shān wǔ jīng yǎn, zī xíng yóu kě guān。

ㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄨˇ ㄐㄧㄥ ㄧㄢˇ, ㄗ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄢ。

初冬天氣佳,雁歸山未寒。

chū dōng tiān qì jiā, yàn guī shān wèi hán。

ㄔㄨ ㄉㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄚ, ㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄨㄟˋ ㄏㄢˊ。

有日照幽谷,無雲翳層巒。

yǒu rì zhào yōu gǔ, wú yún yì céng luán。

ㄧㄡˇ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄧㄡ ㄍㄨˇ, ㄨˊ ㄩㄣˊ ㄧˋ ㄘㄥˊ ㄌㄨㄢˊ。

入境見祥雲,振衣登馬鞍。

rù jìng jiàn xiáng yún, zhèn yī dēng mǎ ān。

ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˊ ㄩㄣˊ, ㄓㄣˋ ㄧ ㄉㄥ ㄇㄚˇ ㄢ。

瀑水飛玉龍,羽旗導翔鸞。

pù shuǐ fēi yù lóng, yǔ qí dǎo xiáng luán。

ㄆㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄟ ㄩˋ ㄌㄨㄥˊ, ㄩˇ ㄑㄧˊ ㄉㄠˇ ㄒㄧㄤˊ ㄌㄨㄢˊ。

石柱屹天外,卓筆書雲端。

shí zhù yì tiān wài, zhuō bǐ shū yún duān。

ㄕˊ ㄓㄨˋ ㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄨㄞˋ, ㄓㄨㄛ ㄅㄧˇ ㄕㄨ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢ。

靈峰觀石室,杖屨穿巑岏。

líng fēng guān shí shì, zhàng jù chuān cuán wán。

ㄌㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄍㄨㄢ ㄕˊ ㄕˋ, ㄓㄤˋ ㄐㄩˋ ㄔㄨㄢ ㄘㄨㄢˊ ㄨㄢˊ。

山禽知我來,好音若相歡。

shān qín zhī wǒ lái, hǎo yīn ruò xiāng huān。

ㄕㄢ ㄑㄧㄣˊ ㄓ ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ, ㄏㄠˇ ㄧㄣ ㄖㄨㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄢ。

羣峰列春筍,丹青狀尤難。

qún fēng liè chūn sǔn, dān qīng zhuàng yóu nán。

ㄑㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄌㄧㄝˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄣˇ, ㄉㄢ ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄤˋ ㄧㄡˊ ㄋㄢˊ。

行色媿匆匆,更約它時看。

xíng sè kuì cōng cōng, gèng yuē tā shí kàn。

ㄒㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄎㄨㄟˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ, ㄍㄥˋ ㄩㄝ ㄊㄚ ㄕˊ ㄎㄢˋ。

白話文翻譯

雁盪山我已五次親眼見過,

但這次的旅程景象尤爲可觀。

初冬的天氣十分美好,

大雁已歸,但山間尚未寒冷。

陽光照耀著幽深的山谷,

沒有雲彩遮蔽層疊的山巒。

一進入此地便看見祥瑞的雲彩,

我抖抖衣衫,登上馬鞍準備前行。

瀑布飛瀉好似玉龍騰空,

羽旗般的景象引導著飛翔的鸞鳥。

石柱巍然屹立在天外,

仿佛巨筆在雲端書寫。

在靈峯觀賞石室的奇景,

拄著拐杖穿著草鞋穿過險峻的山路。

山中的鳥兒知道我的到來,

發出悅耳的鳴叫,好似歡喜相迎。

羣峯排列如同春天的竹筍,

這景致連丹青妙手也難以描繪。

匆匆的行色令我感到慚愧,

只好約定他日再來細細觀賞。

英文翻譯

Mount Yan has met my gaze five times before,

Yet this journey unfolds a spectacle even more.

The early winter weather is fine and clear,

Wild geese return, but the mountain knows no chill severe.

Sunlight bathes the secluded valley in its glow,

No clouds shroud the layered peaks, row upon row.

Upon entering, auspicious clouds come into sight,

I shake my robe and mount the saddle, ready for height.

The waterfall flies like a jade dragon in flight,

Feathered banners guide the phoenix in its graceful rite.

Stone pillars stand tall beyond the celestial sphere,

Like upright brushes writing on the cloud frontier.

At Spirit Peak, I view the caverns of stone,

With staff and sandals, through rugged paths I've gone.

The mountain birds, knowing that I have come this way,

Greet me with cheerful songs, as if to bid me stay.

Peaks cluster like spring bamboo shoots, a verdant array,

A scene no painter's brush could ever quite convey.

Ashamed my travel haste allows but a brief look,

I vow to return for a more leisurely outlook.

深度解構

反覆觀察同一景觀,是認知在時間周期中深化的過程。

詩意解析

詩意概括

詩人多次遊覽雁山,此次尤覺景色壯麗可觀,表達對山水的熱愛。

《度雁山》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物 · 詠物 · 遊仙

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · · 雁山

語氣: 雄渾 · 抒情 · 清新 · 雄渾

格律

仄平仄平仄,平○平仄○。
平平平仄平,仄平平仄平。
仄仄仄平仄,平平仄平平。
仄仄仄平平,仄○平仄平。
仄仄平仄平,仄平仄平平。
仄仄仄平仄,仄仄平平平。
平平○仄仄,仄仄○平平。
平平平仄平,仄平仄○平。
平平仄平仄,平平仄平○。
○仄仄平平,○仄平平○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王十朋生平簡介

王十朋(1112-1171),字龜齡,號梅溪,溫州樂清人。南宋初期著名政治家、文學家,紹興二十七年(1157年)狀元及第。他以剛直敢諫、勤政愛民著稱,文學創作上詩文並重,其作品多反映民生疾苦與個人志節,在南宋初期的士大夫文學中占有一定地位。

瀏覽王十朋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理