慟哭無尋處,投江竟得屍。
風高烈女傳,名重外孫碑。
荒草沒孤冢,洪濤舂古祠。
懷沙為誰死,翻媿是男兒。
慟哭無尋處,投江竟得屍。
風高烈女傳,名重外孫碑。
荒草沒孤冢,洪濤舂古祠。
懷沙為誰死,翻媿是男兒。
我悲痛地哭泣,卻無處尋找她的蹤跡;
投入江中,最終竟找到了她的遺體。
她的氣節高如烈風,載入《列女傳》中;
她的名聲顯赫,由外孫所立的碑文銘記。
荒蕪的野草淹沒了她孤零零的墳墓;
洶湧的波濤衝擊著古老的祠廟。
她像屈原懷沙自沉一般,是為誰而死?
相比之下,我身為男子反而感到羞愧。
I wept and wept, but could not find her trace;
Her body was retrieved from the river's embrace.
The wind extols her tale in the Biographies of Exemplary Women;
Her grandson's stele bears a name of great renown.
Wild grasses overgrow the solitary mound;
The roaring tides beat against the ancient shrine.
For whom did she, like Qu Yuan, choose to drown?
I feel ashamed, as a man, before her shrine.
孝道實踐是傳統社會維繫倫理認同的核心儀式。
敘述曹娥投江尋父屍身,孝行感人的故事。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理