聲聲相勸教歸去,莫是陶潛化作君。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王伸作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
一聲聲的啼叫仿佛在勸我歸去,
莫非是陶潛化作了你(杜鵑)嗎?
英文翻譯
The call, again and again, urges me to return;
Could it be that Tao Qian has transformed into you?
深度解構
歸隱選擇體現對人生周期的認知。
詩意解析
詩意概括
借陶淵明典故勸人歸隱田園。
格律
平平○仄○平仄,仄仄平仄仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理