半近煙村半近城,東園花木鎖柴荊。
我來獨對南山立,始信陶潛兩眼明。
半近煙村半近城,東園花木鎖柴荊。
我來獨對南山立,始信陶潛兩眼明。
一半靠近煙霧籠罩的村落,一半靠近城鎮,
東園的花草樹木被鎖在簡陋的柴門之內。
我獨自前來,面對著南山佇立,
這時我才開始相信陶淵明(陶潛)的雙眼是那樣明澈。
Half near the misty village, half near the town,
In the east garden, flowers and trees are locked behind a rustic gate.
I come alone and stand facing the southern hills,
Then I begin to believe in Tao Qian's clear-sighted eyes.
半村半城的空間選擇隱喻士人在出世與入世間的策略博弈。
描繪半村半城、花木幽閉的東園景色,隱含閒居避世的志趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理