柳塘有狂士,酒闌好擊鼓。
殷出黃金骨裡淚,摻出白玉心中苦。
此苦知為何人家,寒宵心事亂如麻。
岑牟肯戴紅槿帽,蹀足不數漁陽檛。
翻手作春杏開早,覆手秋風葉如掃。
開元天子是天工,那知塵起長安道。
我今擊鼓一聲高徹天,擊鼓二聲深徹泉。
天上拂開白日路,地鎖掣斷如飛煙。
豺狼聞之腦門裂,狐鼠粉碎臭滿穴。
惟有蒼鱗火鬣雙虯龍,籋雲揈雷雨騷屑。
青天洗出古時青,日月洗出古時明。
百穀草木催發生,鸞鳳亦作簫韶鳴。
走上半空望五嶽,插天截海蟠金城。
我皇無為人自寧,此時方表鼓中聲,寫作柳塘擊鼓行。
柳塘有狂士,酒闌好擊鼓。
殷出黃金骨裡淚,摻出白玉心中苦。
此苦知為何人家,寒宵心事亂如麻。
岑牟肯戴紅槿帽,蹀足不數漁陽檛。
翻手作春杏開早,覆手秋風葉如掃。
開元天子是天工,那知塵起長安道。
我今擊鼓一聲高徹天,擊鼓二聲深徹泉。
天上拂開白日路,地鎖掣斷如飛煙。
豺狼聞之腦門裂,狐鼠粉碎臭滿穴。
惟有蒼鱗火鬣雙虯龍,籋雲揈雷雨騷屑。
青天洗出古時青,日月洗出古時明。
百穀草木催發生,鸞鳳亦作簫韶鳴。
走上半空望五嶽,插天截海蟠金城。
我皇無為人自寧,此時方表鼓中聲,寫作柳塘擊鼓行。
柳塘邊有位狂放的士人,酒宴將盡時喜好擊鼓。
從黃金般的骨骼裡湧出淚水,從白玉般的心中摻出苦楚。
這苦楚知道是為哪戶人家?寒夜中心事紛亂如麻。
他肯戴上岑牟的紅槿帽,頓足擊鼓不數那漁陽檛。
翻手間化作春杏早早開放,覆手間又如秋風掃落葉。
開元天子乃是天工造化,哪知塵埃揚起在長安道。
我今擊鼓一聲高昂直徹雲天,擊鼓二聲深沉直透泉下。
天上拂開了白日的道路,地鎖被掣斷如飛煙消散。
豺狼聽了腦門崩裂,狐鼠被粉碎臭氣滿洞穴。
唯有那青鱗火鬣的雙虯龍,挾雲驅雷雨聲騷屑。
青天被洗出古時的青色,日月被洗出古時的光明。
百穀草木催促著發生,鸞鳳也作簫韶之鳴。
走上半空遙望五嶽,插天截海盤踞著金城。
我皇無為而治人民自得安寧,此時方才彰顯鼓中的聲韻,寫成這首《柳塘擊鼓行》。
A mad scholar by the willow pond, drunk, loves to beat the drum.
From the golden frame, tears gush; from the jade heart, bitter thoughts come.
Whose household knows this bitterness? In cold night, the heart's in disarray.
He'd wear a red hibiscus cap, stamping feet, not like the Yuyang way.
Turn the hand, spring apricots bloom early; flip it, autumn wind sweeps leaves away.
The Kaiyuan Emperor, a work of Heaven, knew not dust would cloud Chang'an's day.
I beat the drum once, sound pierces the sky; beat it twice, deep into the spring it goes.
In heaven, the white sun's path is cleared; on earth, locks break like flying smoke that flows.
Jackals and wolves hear it, their skulls split; foxes and rats crushed, stench fills their holes.
Only the azure-scaled, fiery-maned twin dragons, snatch clouds, shake thunder, rain in rolls.
The blue sky washed to ancient blue; sun and moon washed to ancient light.
All grains and plants urged to sprout anew; phoenixes join in music's delight.
I climb to mid-air, gaze at five peaks, cutting sky, blocking sea, coiled golden height.
Our emperor does nothing, people find peace; now the drum's voice shows its might, written as 'Willow Pond Drum Beat' in this piece.
擊鼓行為是一種打破常規的自我表達,蘊含身份認同的博弈。
描繪柳塘狂士酒酣擊鼓的放達形象,抒發豪縱不羈的胸臆。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理