遊南山

作者: 汪任(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
汪任作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

湞陽富佳致,無以過南山。

zhēn yáng fù jiā zhì, wú yǐ guò nán shān。

ㄓㄣ ㄧㄤˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄓˋ, ㄨˊ ㄧˇ ㄍㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄕㄢ。

山高雄地理,萬丈親雲端。

shān gāo xióng dì lǐ, wàn zhàng qīn yún duān。

ㄕㄢ ㄍㄠ ㄒㄩㄥˊ ㄉㄧˋ ㄌㄧˇ, ㄨㄢˋ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢ。

攀援臨絕頂,氣象非塵寰。

pān yuán lín jué dǐng, qì xiàng fēi chén huán。

ㄆㄢ ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄥˇ, ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄟ ㄔㄣˊ ㄏㄨㄢˊ。

神存古廟貌,臺敞舊軒欄。

shén cún gǔ miào mào, tái chǎng jiù xuān lán。

ㄕㄣˊ ㄘㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄇㄧㄠˋ ㄇㄠˋ, ㄊㄞˊ ㄔㄤˇ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄩㄢ ㄌㄢˊ。

青石生龍文,凜凜常風寒。

qīng shí shēng lóng wén, lǐn lǐn cháng fēng hán。

ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄕㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄣˊ, ㄌㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˇ ㄔㄤˊ ㄈㄥ ㄏㄢˊ。

縱目四無際,陡覺天地寬。

zòng mù sì wú jì, dǒu jué tiān dì kuān。

ㄗㄨㄥˋ ㄇㄨˋ ㄙˋ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄉㄡˇ ㄐㄩㄝˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄎㄨㄢ。

直北二江合,水勢中分灘。

zhí běi èr jiāng hé, shuǐ shì zhōng fēn tān。

ㄓˊ ㄅㄟˇ ㄦˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄕˋ ㄓㄨㄥ ㄈㄣ ㄊㄢ。

灘橫水亦轉,曲折束成灣。

tān héng shuǐ yì zhuǎn, qū zhé shù chéng wān。

ㄊㄢ ㄏㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄧˋ ㄓㄨㄢˇ, ㄑㄩ ㄓㄜˊ ㄕㄨˋ ㄔㄥˊ ㄨㄢ。

群峰自西來,險絕如函關。

qún fēng zì xī lái, xiǎn jué rú hán guān。

ㄑㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄗˋ ㄒㄧ ㄌㄞˊ, ㄒㄧㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄨˊ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄢ。

中虛左梵剎,地勝苾芻安。

zhōng xū zuǒ fàn chà, dì shèng bì chú ān。

ㄓㄨㄥ ㄒㄩ ㄗㄨㄛˇ ㄈㄢˋ ㄔㄚˋ, ㄉㄧˋ ㄕㄥˋ ㄅㄧˋ ㄔㄨˊ ㄢ。

梵修祝聖壽,額自九重頒。

fàn xiū zhù shèng shòu, é zì jiǔ chóng bān。

ㄈㄢˋ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˋ ㄕㄥˋ ㄕㄡˋ, ㄜˊ ㄗˋ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄢ。

旁有石一障,高下數畝間。

páng yǒu shí yī zhàng, gāo xià shù mǔ jiān。

ㄆㄤˊ ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄧ ㄓㄤˋ, ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨˋ ㄇㄨˇ ㄐㄧㄢ。

或列如屏風,或方如僊壇。

huò liè rú píng fēng, huò fāng rú xiān tán。

ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ, ㄏㄨㄛˋ ㄈㄤ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄊㄢˊ。

或立如駐馬,或走如奔帆。

huò lì rú zhù mǎ, huò zǒu rú bēn fān。

ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧˋ ㄖㄨˊ ㄓㄨˋ ㄇㄚˇ, ㄏㄨㄛˋ ㄗㄡˇ ㄖㄨˊ ㄅㄣ ㄈㄢ。

或側如虎臥,或曲如龍蟠。

huò cè rú hǔ wò, huò qū rú lóng pán。

ㄏㄨㄛˋ ㄘㄜˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨˇ ㄨㄛˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄑㄩ ㄖㄨˊ ㄌㄨㄥˊ ㄆㄢˊ。

或嚴如衛吏,或羅如星官。

huò yán rú wèi lì, huò luó rú xīng guān。

ㄏㄨㄛˋ ㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄨㄟˋ ㄌㄧˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄢ。

或傴如老人,而枯其形顔。

huò yǔ rú lǎo rén, ér kū qí xíng yán。

ㄏㄨㄛˋ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ, ㄦˊ ㄎㄨ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄢˊ。

或儼如端士,而正其衣冠。

huò yǎn rú duān shì, ér zhèng qí yī guān。

ㄏㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄕˋ, ㄦˊ ㄓㄥˋ ㄑㄧˊ ㄧ ㄍㄨㄢ。

或堆如雲霞,重疊而聚攢。

huò duī rú yún xiá, chóng dié ér jù cuán。

ㄏㄨㄛˋ ㄉㄨㄟ ㄖㄨˊ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄔㄨㄥˊ ㄉㄧㄝˊ ㄦˊ ㄐㄩˋ ㄘㄨㄢˊ。

或湧如波浪,攣屬而奔湍。

huò yǒng rú bō làng, luán shǔ ér bēn tuān。

ㄏㄨㄛˋ ㄩㄥˇ ㄖㄨˊ ㄅㄛ ㄌㄤˋ, ㄌㄨㄢˊ ㄕㄨˇ ㄦˊ ㄅㄣ ㄊㄨㄢ。

或傾而復舉,如獵而獸跧。

huò qīng ér fù jǔ, rú liè ér shòu quán。

ㄏㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄦˊ ㄈㄨˋ ㄐㄩˇ, ㄖㄨˊ ㄌㄧㄝˋ ㄦˊ ㄕㄡˋ ㄑㄩㄢˊ。

或騰而不下,如射而禽翻。

huò téng ér bù xià, rú shè ér qín fān。

ㄏㄨㄛˋ ㄊㄥˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄖㄨˊ ㄕㄜˋ ㄦˊ ㄑㄧㄣˊ ㄈㄢ。

或先後相續,如朝赴金鑾。

huò xiān hòu xiāng xù, rú cháo fù jīn luán。

ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄢ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ, ㄖㄨˊ ㄔㄠˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄢˊ。

或參差不齊,如兵方結圓。

huò cēn cī bù qí, rú bīng fāng jié yuán。

ㄏㄨㄛˋ ㄘㄣ ㄘ ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ, ㄖㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄈㄤ ㄐㄧㄝˊ ㄩㄢˊ。

或平為几案,而可羅杯盤。

huò píng wéi jī àn, ér kě luó bēi pán。

ㄏㄨㄛˋ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧ ㄢˋ, ㄦˊ ㄎㄜˇ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄟ ㄆㄢˊ。

或突出臯岸,而能垂釣竿。

huò tū chū gāo àn, ér néng chuí diào gān。

ㄏㄨㄛˋ ㄊㄨ ㄔㄨ ㄍㄠ ㄢˋ, ㄦˊ ㄋㄥˊ ㄔㄨㄟˊ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄢ。

或背若相惡,或向若相歡。

huò bèi ruò xiāng wù, huò xiàng ruò xiāng huān。

ㄏㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄖㄨㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄨˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄨㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄢ。

或聲若磬響,或色若豹斑。

huò shēng ruò qìng xiǎng, huò sè ruò bào bān。

ㄏㄨㄛˋ ㄕㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄤˇ, ㄏㄨㄛˋ ㄙㄜˋ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄠˋ ㄅㄢ。

或累而成塔,或砌而成鞍。

huò lèi ér chéng tǎ, huò qì ér chéng ān。

ㄏㄨㄛˋ ㄌㄟˋ ㄦˊ ㄔㄥˊ ㄊㄚˇ, ㄏㄨㄛˋ ㄑㄧˋ ㄦˊ ㄔㄥˊ ㄢ。

或疎而分散,或密而彎環。

huò shū ér fēn sàn, huò mì ér wān huán。

ㄏㄨㄛˋ ㄕㄨ ㄦˊ ㄈㄣ ㄙㄢˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄇㄧˋ ㄦˊ ㄨㄢ ㄏㄨㄢˊ。

或巧而非怪,或鈍而非頑。

huò qiǎo ér fēi guài, huò dùn ér fēi wán。

ㄏㄨㄛˋ ㄑㄧㄠˇ ㄦˊ ㄈㄟ ㄍㄨㄞˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄉㄨㄣˋ ㄦˊ ㄈㄟ ㄨㄢˊ。

雖偶不為配,雖單不為鰥。

suī ǒu bù wéi pèi, suī dān bù wéi guān。

ㄙㄨㄟ ㄡˇ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄆㄟˋ, ㄙㄨㄟ ㄉㄢ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄢ。

雖近不相狎,雖壓不相殘。

suī jìn bù xiāng xiá, suī yā bù xiāng cán。

ㄙㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˊ, ㄙㄨㄟ ㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄢˊ。

有室可居佛,有灶可煉丹。

yǒu shì kě jū fó, yǒu zào kě liàn dān。

ㄧㄡˇ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄐㄩ ㄈㄛˊ, ㄧㄡˇ ㄗㄠˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˋ ㄉㄢ。

有洞可休息,有巖可躋攀。

yǒu dòng kě xiū xī, yǒu yán kě jī pān。

ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄡ ㄒㄧ, ㄧㄡˇ ㄧㄢˊ ㄎㄜˇ ㄐㄧ ㄆㄢ。

爽氣自有餘,蒸嵐不相干。

shuǎng qì zì yǒu yú, zhēng lán bù xiāng gān。

ㄕㄨㄤˇ ㄑㄧˋ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ, ㄓㄥ ㄌㄢˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄢ。

乾坤所開闢,斷斸非斧刓。

qián kūn suǒ kāi pì, duàn zhú fēi fǔ wán。

ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄎㄞ ㄆㄧˋ, ㄉㄨㄢˋ ㄓㄨˊ ㄈㄟ ㄈㄨˇ ㄨㄢˊ。

遊者可意得,名狀不易殫。

yóu zhě kě yì dé, míng zhuàng bù yì dān。

ㄧㄡˊ ㄓㄜˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄉㄜˊ, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄉㄢ。

通天與三峽,若是烏能班。

tōng tiān yǔ sān xiá, ruò shì wū néng bān。

ㄊㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄩˇ ㄙㄢ ㄒㄧㄚˊ, ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ ㄨ ㄋㄥˊ ㄅㄢ。

今時無王維,睥睨措筆難。

jīn shí wú wáng wéi, pì nì cuò bǐ nán。

ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄨㄟˊ, ㄆㄧˋ ㄋㄧˋ ㄘㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ。

靜想瑤池仙,豈不停翔鸞。

jìng xiǎng yáo chí xiān, qǐ bù tíng xiáng luán。

ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄤˇ ㄧㄠˊ ㄔˊ ㄒㄧㄢ, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˊ ㄌㄨㄢˊ。

又疑桃源客,步虛潛往還。

yòu yí táo yuán kè, bù xū qián wǎng huán。

ㄧㄡˋ ㄧˊ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ。

我有英賢樂,冥搜思不慳。

wǒ yǒu yīng xián lè, míng sōu sī bù qiān。

ㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄧㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄜˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄙㄡ ㄙ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢ。

題名或賦詩,鳩工妙手刊。

tí míng huò fù shī, jiū gōng miào shǒu kān。

ㄊㄧˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˋ ㄕ, ㄐㄧㄡ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄠˋ ㄕㄡˇ ㄎㄢ。

惜哉歲月久,幾至遍圬漫。

xī zāi suì yuè jiǔ, jǐ zhì biàn wū màn。

ㄒㄧ ㄗㄞ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄐㄧˇ ㄓˋ ㄅㄧㄢˋ ㄨ ㄇㄢˋ。

山僧不好奇,仁者興嗟嘆。

shān sēng bù hào qí, rén zhě xīng jiē tàn。

ㄕㄢ ㄙㄥ ㄅㄨˋ ㄏㄠˋ ㄑㄧˊ, ㄖㄣˊ ㄓㄜˇ ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄝ ㄊㄢˋ。

爰有老仙翁,尋幽獨忘餐。

yuán yǒu lǎo xiān wēng, xún yōu dú wàng cān。

ㄩㄢˊ ㄧㄡˇ ㄌㄠˇ ㄒㄧㄢ ㄨㄥ, ㄒㄩㄣˊ ㄧㄡ ㄉㄨˊ ㄨㄤˋ ㄘㄢ。

塵土盡去除,林木間自芟。

chén tǔ jìn qù chú, lín mù jiān zì shān。

ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩˋ ㄔㄨˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄢ ㄗˋ ㄕㄢ。

特道方寸地,舊耕同一觀。

tè dào fāng cùn dì, jiù gēng tóng yī guān。

ㄊㄜˋ ㄉㄠˋ ㄈㄤ ㄘㄨㄣˋ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄍㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄍㄨㄢ。

小亭翼其上,遊居興不闌。

xiǎo tíng yì qí shàng, yóu jū xīng bù lán。

ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˊ ㄧˋ ㄑㄧˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄡˊ ㄐㄩ ㄒㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄢˊ。

於此或圍棋,縱橫勢萬般。

yú cǐ huò wéi qí, zòng héng shì wàn bān。

ㄩˊ ㄘˇ ㄏㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧˊ, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄕˋ ㄨㄢˋ ㄅㄢ。

於此或煮茗,江心汲澄瀾。

yú cǐ huò zhǔ míng, jiāng xīn jí chéng lán。

ㄩˊ ㄘˇ ㄏㄨㄛˋ ㄓㄨˇ ㄇㄧㄥˊ, ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˊ ㄔㄥˊ ㄌㄢˊ。

於此或燕坐,塵慮一切拌。

yú cǐ huò yàn zuò, chén lǜ yī qiè bàn。

ㄩˊ ㄘˇ ㄏㄨㄛˋ ㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄔㄣˊ ㄌㄩˋ ㄧ ㄑㄧㄝˋ ㄅㄢˋ。

誰知得真趣,消此白日閒。

shéi zhī dé zhēn qù, xiāo cǐ bái rì xián。

ㄕㄟˊ ㄓ ㄉㄜˊ ㄓㄣ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄠ ㄘˇ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄒㄧㄢˊ。

勝槩益增重,清爽彌駢闐。

shèng gài yì zēng zhòng, qīng shuǎng mí pián tián。

ㄕㄥˋ ㄍㄞˋ ㄧˋ ㄗㄥ ㄓㄨㄥˋ, ㄑㄧㄥ ㄕㄨㄤˇ ㄇㄧˊ ㄆㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ。

山石雖無情,似有待而言。

shān shí suī wú qíng, sì yǒu dài ér yán。

ㄕㄢ ㄕˊ ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ, ㄙˋ ㄧㄡˇ ㄉㄞˋ ㄦˊ ㄧㄢˊ。

又況隠君子,寂寂初無傳。

yòu kuàng yǐn jūn zǐ, jì jì chū wú chuán。

ㄧㄡˋ ㄎㄨㄤˋ ㄧㄣˇ ㄐㄩㄣ ㄗˇ, ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄔㄨ ㄨˊ ㄔㄨㄢˊ。

或隠於仕祿,或晦於巖泉。

huò yǐn yú shì lù, huò huì yú yán quán。

ㄏㄨㄛˋ ㄧㄣˇ ㄩˊ ㄕˋ ㄌㄨˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

知音一提拂,豈與山石肩。

zhī yīn yī tí fú, qǐ yǔ shān shí jiān。

ㄓ ㄧㄣ ㄧ ㄊㄧˊ ㄈㄨˊ, ㄑㄧˇ ㄩˇ ㄕㄢ ㄕˊ ㄐㄧㄢ。

堯舜吾君民,勳業垂萬年。

yáo shùn wú jūn mín, xūn yè chuí wàn nián。

ㄧㄠˊ ㄕㄨㄣˋ ㄨˊ ㄐㄩㄣ ㄇㄧㄣˊ, ㄒㄩㄣ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄟˊ ㄨㄢˋ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

湞陽有美好的景致,但沒有什麼能超過南山。

山勢高峻,雄踞大地,高達萬丈,親近雲端。

攀爬登上最高峯,景象已非凡塵世界。

古廟的神韻猶存,臺閣敞亮,舊欄杆仍在。

青石上生有龍形紋路,凜冽中常帶著風寒。

放眼望去四方無邊,頓時覺得天地寬廣。

正北方兩條江水匯合,水勢從中分開沙灘。

沙灘橫亙,水流轉向,曲折收束形成河灣。

群山從西方而來,險峻絕倫如同函谷關。

中間空闊處左邊有佛寺,地勢優勝,僧侶安寧。

僧人修行為皇帝祝壽,匾額由皇宮頒賜。

旁邊有一片石壁,高低綿延數畝之間。

有的排列如屏風,有的方正如仙壇。

有的站立如駐馬,有的奔走如揚帆。

有的側臥如虎眠,有的彎曲如龍盤。

有的威嚴如衛兵,有的羅列如星官。

有的佝僂如老人,形體面容枯瘦。

有的莊重如端方之士,衣冠整齊端正。

有的堆積如雲霞,層層疊疊聚在一起。

有的湧動如波浪,連綿不斷奔騰湍急。

有的傾斜又擡起,如同獵物野獸蜷伏。

有的騰躍而不落下,如同射中禽鳥翻飛。

有的前後相連,如同上朝奔赴金鑾殿。

有的參差不齊,如同士兵剛結成圓陣。

有的平坦如几案,可以擺放杯盤。

有的突出於水岸,能夠垂掛釣竿。

有的背對彷彿互相厭惡,有的相對彷彿互相歡喜。

有的聲音如磬響,有的顏色如豹斑。

有的累積而成塔,有的堆砌而成鞍。

有的疏朗而分散,有的密集而彎環。

有的精巧但不怪異,有的樸鈍但不頑固。

即使成對也不刻意相配,即使孤單也不算是缺失。

即使靠近也不輕狎,即使壓迫也不互相傷害。

有屋室可供佛像居住,有灶爐可以煉製丹藥。

有山洞可以休息,有巖壁可以攀登。

清爽之氣自然有餘,蒸騰的霧氣不相干擾。

這是天地開闢所成,斷非斧鑿雕琢之功。

遊覽者可以心領神會,但名稱形狀難以窮盡。

通天岩和三峽,像這樣怎能與之並列?

如今沒有王維,想要描繪也下筆艱難。

靜想瑤池的仙人,難道不會在此停駐翔鸞?

又懷疑桃源中人,步虛潛行在此往還。

我有與賢士同遊之樂,深入探尋,思緒不吝。

題寫名字或創作詩歌,請工匠妙手刊刻。

可惜歲月久遠,幾乎到處都被塗抹漫漶。

山僧並不感到新奇,但仁者卻為之興嘆。

於是有一位老仙翁,尋幽探勝獨自忘餐。

塵土盡數清除,林木間雜自行修剪。

特意開闢一小塊地,與舊日耕種景象同一觀覽。

小亭如翼坐落其上,遊覽居住的興致不減。

在此或可下圍棋,縱橫局勢變化萬般。

在此或可煮茶,從江心汲取清澈的波瀾。

在此或可安然靜坐,一切世俗慮念皆拋開。

誰知其中真趣,可消磨這白日的閒暇?

美景更添分量,清爽之氣愈加充盈。

山石雖無情感,卻似有所等待而有話要說。

更何況那些隱居的君子,寂寂無聞最初不曾流傳。

有的隱匿於官職俸祿之中,有的隱晦於山岩泉水之間。

知音一旦提點拂拭,豈是山石所能比肩。

我們的君主與百姓如同堯舜,功勳事業將流傳萬年。

英文翻譯

Zhenyang boasts fine scenes, yet none surpass South Mountain.

The mountain towers high, kissing clouds a myriad feet above.

Climbing to the summit, one finds a world beyond the mortal dust.

An ancient temple's spirit remains, with open terraces and old railings.

Blue stones bear dragon patterns, chilling with constant wind and cold.

Gazing far, no bounds in sight, the sky and earth feel suddenly vast.

Directly north, two rivers merge, their force splits the midstream shoal.

The shoal lies crosswise, the water turns, winding into a narrow bend.

Peaks crowd from the west, perilous as the Hangu Pass.

In the hollow left, a Buddhist shrine, a blessed ground for monks' peace.

Monks cultivate and pray for the emperor's long life, a plaque bestowed from the ninefold heavens.

Beside it stands a screen of stone, spanning acres high and low.

Some stand in rows like folding screens, some square like immortal altars.

Some stand like halted steeds, some rush like sailing ships.

Some crouch like tigers resting, some coil like dragons curled.

Some stern like guarding officers, some arrayed like star officials.

Some stoop like aged men, their forms and faces gaunt.

Some solemn like upright scholars, their caps and robes in order.

Some pile like rosy clouds, layered and clustered tight.

Some surge like rolling waves, linked in rushing torrents.

Some tilt then rise again, as beasts in hunting crouch.

Some soar but do not land, as birds shot twist in flight.

Some follow one by one, like courtiers to the golden hall.

Some jagged, not aligned, like soldiers forming rings.

Some flat like desks and tables, where cups and plates could spread.

Some jut from riverbanks, where fishing rods could hang.

Some turn their backs as if in spite, some face as if in joy.

Some sound like chime stones ringing, some colored like leopard spots.

Some stacked to form a pagoda, some laid to make a saddle.

Some scattered and apart, some dense and curved in rings.

Some clever, yet not strange; some blunt, yet not obtuse.

Though paired, they are not matched; though single, not alone.

Though close, they do not crowd; though pressed, they do not break.

There are rooms where Buddha may dwell, stoves where elixirs may brew.

There are caves for rest and leisure, cliffs for climbing high.

Fresh air abounds in plenty, steaming mists do not intrude.

Heaven and earth carved this out, not by axe or blade.

Travelers grasp its essence, but words cannot exhaust its forms.

The Tongtian and Three Gorges—how could they compare?

Today there is no Wang Wei, to paint it with a master's hand.

Quietly I think of Jade Pool immortals—would they not pause their phoenix flights?

Again I wonder of Peach Blossom folk, treading the void in secret comings and goings.

I have the joy of worthy company, searching deep with tireless thought.

Inscribing names or composing poems, craftsmen carve with skillful hands.

Alas, the years have passed, and nearly all is worn and blurred.

The mountain monks show little wonder, but kindred souls sigh in admiration.

Then comes an aged immortal seeker, roaming alone, forgetting meals.

Dust and grime all cleared away, trees and brush trimmed by his hand.

He specially made a plot of land, to share the view of ancient tillage.

A small pavilion wings above it, where wander and dwell never cease.

Here one may play weiqi, with strategies manifold.

Here one may brew tea, drawing clear waves from the river's heart.

Here one may sit in meditation, all worldly cares cast aside.

Who knows the true delight, to idle the long day away?

The splendid vista gains more weight, fresh and cool, doubly rich.

Though mountain stones have no feeling, they seem to wait with words.

And more, the reclusive gentlemen, silent, unknown at first.

Some hide amid official posts, some vanish by cliff and spring.

A kindred soul's mere touch awakes them—how can mere stones compare?

Our lord and people, like Yao and Shun, their deeds will last ten thousand years.

深度解構

對地方景觀的贊美,強化地域文化的認同構建。

詩意解析

詩意概括

贊美南山景色佳致,為湞陽最美之處。

《遊南山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: 南山 · 佳致 · 湞陽

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

?平仄平仄,平仄○平平。
平平平仄仄,仄仄○平平。
平○○仄仄,仄仄平平平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平平,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,仄仄○○○。
○○仄仄仄,仄○仄平平。
平平仄平平,仄仄○平平。
○平仄仄仄,仄○仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄○平。
仄仄仄仄仄,平仄仄仄○。
仄仄○○平,仄平○平平。
仄仄○仄仄,仄仄○平○。
仄仄○仄仄,仄仄○平平。
仄平○仄仄,仄平○平平。
仄仄○仄平,平平○平平。
仄仄○平仄,平○○○○。
仄平○平平,○仄平仄平。
仄仄○平○,平仄平平平。
仄平平仄仄,○仄平仄平。
仄平平仄仄,○仄平平平。
仄平仄○仄,○平仄平平。
仄○平仄平,○平平仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄仄仄○仄,仄仄仄○平。
仄平仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄平平仄,仄仄平平平。
仄○平○仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,仄仄平平平。
平仄仄平仄,平平仄平平。
平仄仄○仄,平仄仄○平。
仄仄仄平仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄平仄,仄平仄平平。
仄仄仄仄平,平平仄○平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
平仄仄仄仄,平仄仄仄平。
平平仄○仄,仄仄平平平。
平平平○平,仄仄仄仄○。
仄仄平平平,仄仄平平平。
仄平平平仄,仄平仄仄平。
仄仄平平仄,平平○仄平。
○平仄仄平,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,平仄○平○。
平仄仄平平,平平仄仄平。
平仄仄仄○,平仄○仄平。
仄仄平仄仄,仄平平仄○。
仄平仄○仄,平平○仄平。
平仄仄平平,仄○仄仄平。
平仄仄仄仄,平平仄平○。
平仄仄○仄,平○仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄仄○。
○仄仄平○,平仄平平平。
平仄平平平,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄仄平平○。
仄仄平仄仄,仄仄平平平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
平仄平平平,平仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

汪任生平簡介

汪任,宋代文人,具體生卒年及籍貫不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,主要因在廣東英德南山留有題刻詩作《遊南山》等而爲人所知,屬於地方性文學人物,在文學史上影響有限。

瀏覽汪任全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理