詩一首

作者: 王清惠(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王清惠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

愁到儂時酒自斟,挑燈看劍淚痕深。

chóu dào nóng shí jiǔ zì zhēn, tiǎo dēng kàn jiàn lèi hén shēn。

ㄔㄡˊ ㄉㄠˋ ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ ㄐㄧㄡˇ ㄗˋ ㄓㄣ, ㄊㄧㄠˇ ㄉㄥ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄟˋ ㄏㄣˊ ㄕㄣ。

黃金台迥少知己,碧玉調高空好音。

huáng jīn tái jiǒng shǎo zhī jǐ, bì yù diào gāo kōng hǎo yīn。

ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄊㄞˊ ㄐㄩㄥˇ ㄕㄠˇ ㄓ ㄐㄧˇ, ㄅㄧˋ ㄩˋ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄠ ㄎㄨㄥ ㄏㄠˇ ㄧㄣ。

萬葉秋聲孤館夢,一窗寒月故鄉心。

wàn yè qiū shēng gū guǎn mèng, yī chuāng hán yuè gù xiāng xīn。

ㄨㄢˋ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄍㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄇㄥˋ, ㄧ ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ。

庭前昨夜梧桐雨,勁氣瀟瀟入短襟。

tíng qián zuó yè wú tóng yǔ, jìng qì xiāo xiāo rù duǎn jīn。

ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄩˇ, ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄢˇ ㄐㄧㄣ。

白話文翻譯

憂愁襲來時,我獨自斟酒。

挑亮燈盞,凝視著寶劍,淚痕深重。

黃金台遙遠,少有知己。

碧玉笛的曲調高亢,空有美好的樂音。

萬葉秋聲,孤寂客館中的夢境。

透過一窗寒月,是思念故鄉的心。

昨夜庭院前,梧桐樹遭雨打。

凜冽的寒氣蕭蕭地侵入我單薄的衣襟。

英文翻譯

When sorrow comes, I pour the wine myself.

I trim the lamp, gaze at my sword, tears welling deep.

The Golden Terrace is far, few know my heart.

The Jasper Flute's high tune, a lonely, lovely sound.

A myriad leaves, autumn's voice, dreams in a lone inn.

Through the cold moon at my window, my homeland heart.

Last night before the courtyard, rain fell on parasol trees.

A fierce, soughing chill pierced through my thin robe.

深度解構

借酒與劍完成對內心衝突的認知調節。

詩意解析

詩意概括

深夜愁飲,挑燈看劍,抒發壯志難酬的憂憤與深愁

《詩一首》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 戰爭 · 詠志 · 羈旅 · 戰爭

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 憂憤 · 惆悵 · 悲涼

意象: · 淚痕 · · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王清惠生平簡介

王清惠,活躍於南宋末年至元初。她是宋度宗的昭儀,南宋滅亡後,隨三宮被俘北上元大都。在文學史上,她以宮廷女官和遺民身份留名,其詩作是記錄宋元鼎革之際宮廷女性命運與情感的重要文獻,展現了國破家亡之際的悲愴與堅貞。

瀏覽王清惠全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理