曉雪誰驚最後時,土膏方得助甘滋。
歲功已覺三元近,春事何憂一覽遲。
不著寒梅容觸冒,半留紅杏惜離披。
神交彼此無勞辨,更為公題述夢詩。
曉雪誰驚最後時,土膏方得助甘滋。
歲功已覺三元近,春事何憂一覽遲。
不著寒梅容觸冒,半留紅杏惜離披。
神交彼此無勞辨,更為公題述夢詩。
是誰驚動了這清晨最後飄落的雪花?
土地這才得到甘甜滋潤的助力。
一年的農功已覺天、地、人三才臨近,
何必擔憂春事,縱使一覽稍遲。
不讓寒梅獨自承受觸碰與風霜,
半留紅杏,憐惜它們凋零披離。
你我神交,無需費力分辨,
再爲您題寫這首記述夢境的詩。
Who's startled by the last of dawn's snowflakes in flight?
The fertile soil now gains its nourishing, sweet aid.
The year's work shows three origins drawing near in sight,
Why fret spring's affairs, though a full view is delayed?
Not letting cold plum bear the brunt of touch and blight,
Half-keeping apricot blooms, loath to see them fade.
Our spirits commune, no need for us to debate,
I'll write for you this "Dream-Telling" verse, as is fate.
晚雪助耕的意象,蘊含對自然周期與治理效能的認知。
描繪晚雪滋潤土地,帶來甘霖,暗含對及時恩澤的欣喜。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理