館娃宮裡舊精神,粉瘦瓊寒露蕊新。
園吏無端偷折去,鳳城從此有雙身。
館娃宮裡舊精神,粉瘦瓊寒露蕊新。
園吏無端偷折去,鳳城從此有雙身。
(這紅梅)保有館娃宮裡的舊日神韻,
如粉妝消瘦,似瓊玉寒冽,帶著露珠的花蕊清新綻放。
園吏無緣無故偷偷折去了一枝,
從此京城之中便有了(紅梅的)雙重身影。
In the Palace of Wa, the old spirit remains,
Powder-lean, jade-cold, with dew-fresh stamens anew.
The garden keeper, for no reason, stole and broke a branch away,
And now within the Phoenix City, a double form appears.
以物喻人,展現歷史週期中的身份認同變遷。
詠紅梅之清寒孤傲,寄託懷古幽思。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理