秋風吹天香,先著桂枝裡。
更挹月露清,芬馥喚睡起。
攬衣夜未央,泉喧不入耳。
有來蕊珠仙,黃袂翠蓋底。
豈無碧雲腴,為君一啟齒。
醉臥金粟間,絕勝佩蘭芷。
秋風吹天香,先著桂枝裡。
更挹月露清,芬馥喚睡起。
攬衣夜未央,泉喧不入耳。
有來蕊珠仙,黃袂翠蓋底。
豈無碧雲腴,為君一啟齒。
醉臥金粟間,絕勝佩蘭芷。
秋風吹送著天上的香氣,先附著在桂枝之中。
再舀取月光下清冽的露水,那濃郁的芬芳喚醒睡意。
披上衣衫,夜色正深,泉水的喧鬧也傳不進耳里。
有蕊珠宮的仙子飄然而來,隱在黃色的衣袖與翠綠的車蓋之下。
怎會沒有碧雲般豐美的仙露?我願爲你啓齒一笑。
醉臥在金色桂花叢中,這意境絕對勝過佩戴蘭芷香草。
Autumn wind wafts the celestial fragrance, first clinging to the cassia boughs.
Then I scoop the clear moonlit dew, its rich aroma rouses me from sleep.
I gather my robe in the deep of night, the spring's clamor does not reach my ears.
Here comes a fairy from the Pearl-Blossom realm, beneath a yellow sleeve and emerald canopy.
Is there no jade cloud's richness? For you, I part my lips to speak.
Drunk, I lie amidst the golden grains, far surpassing the orchid and angelica worn as adornment.
風送天香體現自然饋贈與精細感知的治理藝術。
秋夜桂花飄香,風送幽芬,先著桂枝,充滿雅趣。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理