東歸

作者: 王夢應(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王夢應作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一揖仍為別,他鄉復避兵。

yī yī réng wéi bié, tā xiāng fù bì bīng。

ㄧ ㄧ ㄖㄥˊ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ ㄅㄧㄥ。

客隨風雨老,春著鼓鼙輕。

kè suí fēng yǔ lǎo, chūn zhuó gǔ pí qīng。

ㄎㄜˋ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄌㄠˇ, ㄔㄨㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄍㄨˇ ㄆㄧˊ ㄑㄧㄥ。

宇宙關何事,艱危得此生。

yǔ zhòu guān hé shì, jiān wēi dé cǐ shēng。

ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄐㄧㄢ ㄨㄟ ㄉㄜˊ ㄘˇ ㄕㄥ。

門前一溪水,幾日到江城。

mén qián yī xī shuǐ, jǐ rì dào jiāng chéng。

ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˇ, ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ。

白話文翻譯

一次作揖,便又要分別,

在他鄉,再次躲避戰亂。

客居之人隨著風雨老去,

春天在戰鼓聲中顯得輕飄。

天地宇宙與這有何相干?

歷經艱危,才得此一生。

門前有一條溪水流淌,

還需幾日才能到達江城?

英文翻譯

A bow, and then we part once more,

In a strange land, we flee from war.

The traveler ages with wind and rain;

Spring is light, with drums of campaign.

What has the universe to do with our plight?

Through hardship and peril, we grasp this life.

Before the gate, a stream flows by—

How many days to reach the city nigh?

深度解構

頻繁的離別與避亂,揭示了戰亂時期個體生存的艱難博弈。

詩意解析

詩意概括

表達亂世中漂泊不定、屢屢避難的無奈與傷感。

《東歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 思鄉 · 羈旅 · 戰爭 · 思鄉

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 憂憤

意象: 他鄉 · 避兵 · 揖別 · 他鄉

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王夢應生平簡介

王夢應,南宋末期文人,具體生卒年與籍貫不詳。其活躍於宋末元初的動盪時期,在文學史上聲名不顯,作品流傳極少。目前僅知其存世作品《綿》詩三首,收錄於《全宋詩》中,是研究宋末遺民詩歌與士人心態的邊緣材料。

瀏覽王夢應全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理