華陽有喬松,直幹千丈強。
盤根據厚土,勁直凌秋霜。
不知種者誰,拱把由羲皇。
不受秦人封,鐵立心慨慷。
下有青牛蹲,中有琥珀藏。
長恐蛟龍姿,夜逐雷雨翔。
我願為胎仙,高風下相羊。
共此清與高,保此堅與剛。
共聞堯舜君,至治垂衣裳。
玉帛交萬國,朝覲開明堂。
我願為榱桷,翼松為棟梁。
斲此冰雪根,繪畫施青黃。
萬古永不朽,長久天日光。
華陽有喬松,直幹千丈強。
盤根據厚土,勁直凌秋霜。
不知種者誰,拱把由羲皇。
不受秦人封,鐵立心慨慷。
下有青牛蹲,中有琥珀藏。
長恐蛟龍姿,夜逐雷雨翔。
我願為胎仙,高風下相羊。
共此清與高,保此堅與剛。
共聞堯舜君,至治垂衣裳。
玉帛交萬國,朝覲開明堂。
我願為榱桷,翼松為棟梁。
斲此冰雪根,繪畫施青黃。
萬古永不朽,長久天日光。
華陽有一株高大的松樹,
筆直的樹幹高達千丈有餘。
盤曲的根須扎入深厚的土壤,
剛勁挺拔,凌駕於秋霜之上。
不知道是誰種下了它,
自伏羲時代起,它已從一握之苗長成。
它不接受秦朝的封號,
如鐵般屹立,心懷慷慨。
樹下有青牛蹲伏,
樹中蘊藏著琥珀。
常擔心它蛟龍般的姿態,
會在夜晚乘著雷雨飛翔而去。
我願化作胎仙(鶴),
在它高潔的風範下徜徉。
與它共享這份清高,
守護這份堅毅與剛強。
我們都聽說堯舜那樣的君主,
以完美的治世使天下垂衣而治。
玉帛與萬國相交,
朝覲的儀式在明堂開啓。
我願成爲椽子或屋桷,
輔助松樹成爲棟樑。
雕琢這冰雪般堅貞的根骨,
爲它繪上青黃的色彩。
萬古永不腐朽,
長久如同天上的日光。
In Huayang stands a towering pine,
Its straight trunk reaches a thousand zhang high.
Its roots coil deep in the solid earth,
Its sturdy form defies the autumn frost.
None knows who planted it long ago,
Since Fuxi's time it's grown from a sapling.
It spurned the title bestowed by Qin,
Standing iron-strong with a noble heart.
Below, a black ox crouches in shade,
Within, amber treasures lie concealed.
I fear its dragon-like majesty
Might ride the night storm and soar to the sky.
I wish to be a crane, immortal,
And roam beneath its lofty, pure breeze.
To share its clarity and height,
To keep its firmness and steadfast strength.
We hear of rulers like Yao and Shun,
Whose perfect rule brought peace to the land.
With jade and silk, all states paid homage,
In the bright hall, they gathered to court.
I wish to be a rafter or beam,
To aid the pine as pillar and ridge.
Carve from this ice-and-snow-hardened root,
And paint it with colors blue and gold.
For ten thousand ages, never decay,
As eternal as the sun and sky.
借物詠志,展現對崇高品格的深度認同與追求。
詠贊喬松的挺拔高潔以寄託志向
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理