歷晉更唐歲月多,玩珠龍尚枕山阿。
絕憐蓬閣題元祐,敢擬蘭亭記永和。
秦望數尖銜夕照,鏡湖一綫暗煙莎。
登臨未盡匆匆去,奈此千巖萬壑何。
歷晉更唐歲月多,玩珠龍尚枕山阿。
絕憐蓬閣題元祐,敢擬蘭亭記永和。
秦望數尖銜夕照,鏡湖一綫暗煙莎。
登臨未盡匆匆去,奈此千巖萬壑何。
歷經晉唐歲月悠長,
玩珠之龍依然枕臥山崗。
極愛蓬萊閣上元祐年間的題詠,
豈敢比擬《蘭亭集序》的永和盛況。
秦望山的幾座尖峯銜著夕陽餘暉,
鏡湖如一線隱沒在煙靄莎草中。
登臨未盡便匆匆離去,
奈何這千岩萬壑的景色如何能盡覽?
Through Jin and Tang, long years have passed;
The pearl-dragon still guards the hill at last.
I cherish Penglai Pavilion's Yuanyou fame,
Yet dare not match Orchid's eternal name.
Peaks of Qinwang hold the sunset glow;
Mirror Lake's a line in misty reed-row.
My hurried visit ends before I've seen it all—
Alas for these countless cliffs and ravines tall!
古蹟長存揭示了文明興衰的歷史周期。
慨嘆蓬萊閣歷經晉唐歲月,龍珠猶在的滄桑變遷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理