行曷為兮天下,老吾身而不歸。
人固舍吾而弗從,吾安得狥人而從之。
昔所聞其是兮,今也見之則非。
嗟若人之弗類,尚何足以與為。
彼天下之皆然,嗟予去此而從誰。
信亦命已矣夫,固行兮而曷疑。
行曷為兮天下,老吾身而不歸。
人固舍吾而弗從,吾安得狥人而從之。
昔所聞其是兮,今也見之則非。
嗟若人之弗類,尚何足以與為。
彼天下之皆然,嗟予去此而從誰。
信亦命已矣夫,固行兮而曷疑。
爲何要爲了天下而奔走?
我年老卻仍未歸去。
人們本就捨棄我而不相從,
我怎能屈從他人而追隨他們?
從前聽聞的道理是正確的,
如今親眼所見卻並非如此。
唉,這些人並非我的同類,
哪裡值得與他們共事呢?
整個天下都是這般情形,
唉,我離開此地又能追隨誰?
想必這也是命運的安排吧,
只管前行,何必猶疑。
Why should I wander the world?
Growing old, I have not returned.
People have left me and do not follow,
How could I abandon myself to follow them?
What I once heard was true,
Now I see it is false.
Alas, such men are not my kind,
How could they be worthy companions?
The whole world is like this,
Alas, whom shall I follow when I leave here?
It must be fate, indeed,
So why hesitate on this journey?
個體在空間博弈中的歸屬困境與周期漂泊。
詩人抒發奔走天下、老而未歸的羈旅漂泊與人生迷茫。
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理