綠野愛平寛,偶來或永嘆。
村兒駭車馬,野犬吠衣冠。
亂草無閑地,斜陽有去鞍。
良田半蹊徑,始信直行難。
綠野愛平寛,偶來或永嘆。
村兒駭車馬,野犬吠衣冠。
亂草無閑地,斜陽有去鞍。
良田半蹊徑,始信直行難。
我喜愛這綠色原野的平坦寬廣,
偶然來到這裡,有時會長久嘆息。
村裡的孩童被車馬驚嚇,
野狗對著我的衣冠吠叫。
雜亂的野草沒有閒置的土地,
斜陽映照著離去的馬鞍。
良田有一半變成了小路,
這才相信筆直前行是多麼困難。
I love the green wild's level, spacious ground,
Yet coming here, I sometimes heave a sigh.
Village boys are startled by my coach and horse;
Stray dogs bark at my scholar's robe and hat.
Wild grasses leave no idle patch of earth;
The setting sun sees off the departing saddle.
Fine fields are half usurped by winding paths—
Now I believe the straight road is hard to walk.
平野永嘆反映個體與環境的認知互動。
表達對廣闊綠野的喜愛,並觸景生情引發悠長感嘆。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理