晚泊

作者: 王令(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王令作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

月形如張弓,下影射秋水。

yuè xíng rú zhāng gōng, xià yǐng shè qiū shuǐ。

ㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄓㄤ ㄍㄨㄥ, ㄒㄧㄚˋ ㄧㄥˇ ㄕㄜˋ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ。

寒江風靜時,逮目失洲沚。

hán jiāng fēng jìng shí, dài mù shī zhōu zhǐ。

ㄏㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄕˊ, ㄉㄞˋ ㄇㄨˋ ㄕ ㄓㄡ ㄓˇ。

漁歌去時唱,歸和讙未已。

yú gē qù shí chàng, guī hè huān wèi yǐ。

ㄩˊ ㄍㄜ ㄑㄩˋ ㄕˊ ㄔㄤˋ, ㄍㄨㄟ ㄏㄜˋ ㄏㄨㄢ ㄨㄟˋ ㄧˇ。

豈無人間樂,自快適為喜。

qǐ wú rén jiān lè, zì kuài shì wéi xǐ。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄌㄜˋ, ㄗˋ ㄎㄨㄞˋ ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧˇ。

客子有倦懷,歸心動秋葦。

kè zǐ yǒu juàn huái, guī xīn dòng qiū wěi。

ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄧㄡˇ ㄐㄩㄢˋ ㄏㄨㄞˊ, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄨㄟˇ。

更假滄浪清,聊用洗塵耳。

gèng jiǎ cāng láng qīng, liáo yòng xǐ chén ěr。

ㄍㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄘㄤ ㄌㄤˊ ㄑㄧㄥ, ㄌㄧㄠˊ ㄩㄥˋ ㄒㄧˇ ㄔㄣˊ ㄦˇ。

白話文翻譯

月亮的形狀像一張拉開的弓,

它的倒影射入秋天的江水。

當寒冷的江面風平浪靜時,

極目遠望,卻看不清沙洲。

漁歌隨著漁人離去而漸漸消失,

歸來的應和聲,歡快不已。

難道人間沒有歡樂嗎?

自得其樂,適意爲喜。

客居他鄉的人懷著倦怠的思緒,

思歸之心如秋葦般搖動。

姑且借這滄浪之水的清澈,

聊以洗滌塵世的煩擾。

英文翻譯

The moon is shaped like a drawn bow,

Its reflection pierces the autumn water.

When the cold river wind is still,

My gaze loses the islets in the distance.

The fisherman's song fades as he departs,

The answering chorus, joyous, does not cease.

Is there no joy in the human world?

To find contentment in oneself is happiness.

The traveler's heart is weary with longing,

Thoughts of home stir like autumn reeds.

I borrow the clarity of the Canglang waters,

To wash the dust from my ears for a while.

深度解構

月影如弓,投射出對自然周期靜觀與體認。

詩意解析

詩意概括

描繪月夜泊舟時江面清冷幽靜的景象。

《晚泊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 秋水

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平○○平,仄仄仄平仄。
平平平仄平,仄仄仄平仄。
平平仄平仄,平○平仄仄。
仄平平○仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。
○仄平○平,平仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理