庭草 其一

作者: 王令(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王令作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

庭草綠毰毸,庭花閑自開。

tíng cǎo lǜ péi sāi, tíng huā xián zì kāi。

ㄊㄧㄥˊ ㄘㄠˇ ㄌㄩˋ ㄆㄟˊ ㄙㄞ, ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˊ ㄗˋ ㄎㄞ。

長鴻抱寒去,輕燕逐春來。

cháng hóng bào hán qù, qīng yàn zhú chūn lái。

ㄔㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄠˋ ㄏㄢˊ ㄑㄩˋ, ㄑㄧㄥ ㄧㄢˋ ㄓㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ。

時節看風柳,生涯寄酒杯。

shí jié kàn fēng liǔ, shēng yá jì jiǔ bēi。

ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˇ, ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ。

傷春欲誰語,遊子正徘徊。

shāng chūn yù shuí yǔ, yóu zǐ zhèng pái huái。

ㄕㄤ ㄔㄨㄣ ㄩˋ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ, ㄧㄡˊ ㄗˇ ㄓㄥˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

白話文翻譯

庭院中的青草茂盛而隨風搖曳;

庭院中的花兒悠閒地獨自綻放。

長行的大雁帶著寒意飛向遠方;

輕盈的燕子追逐著春光歸來。

我觀察著風中柳枝的時節變化;

我的生涯寄託於這酒杯之中。

爲春傷感,又能向誰傾訴呢?

我這漂泊的遊子正獨自徘徊。

英文翻譯

Courtyard grass, lush and green, sways in the breeze;

Courtyard flowers, at their leisure, bloom in peace.

Long geese, embracing the chill, take their leave;

Light swallows, chasing the spring, their flight weave.

I watch the willow branches in the wind's sway;

My life's course entrusted to the wine cup's way.

To whom can I speak of spring's sorrowful hue?

A wandering son, lost in thought, walks to and fro.

深度解構

在微觀自然秩序中,獲得一種內在的認知平衡。

詩意解析

詩意概括

描繪庭院花草自在生長的閒適景象,透露出寧靜恬淡的心境。

《庭草 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 恬淡 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 庭花 · 庭草 · · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理