女醜忌明鏡,不知自羞人。
士醜忌公言,不知自修身。
羞人不出前,醜聲日可湮。
修身無不至,令問日益振。
鏡與言何尤,見忌不見親。
女醜忌明鏡,不知自羞人。
士醜忌公言,不知自修身。
羞人不出前,醜聲日可湮。
修身無不至,令問日益振。
鏡與言何尤,見忌不見親。
相貌醜陋的女子忌諱明鏡,不知道是自己讓人感到羞恥。
品行不端的士人忌諱公正的言論,不知道要修養自身。
讓人羞恥的人不走到人前,醜惡的名聲或許就能逐漸湮滅。
修養自身沒有做不到的,美好的名聲就會日益顯揚。
鏡子和公正的言論有什麼過錯呢?被忌諱而不被親近。
An ugly woman hates the mirror bright, / Not knowing she herself is a shameful sight.
An unworthy scholar hates the public word, / Not knowing to cultivate himself, unheard.
If shamed, she stays not in the front to be seen, / Then her ill fame can fade away, I ween.
If self-cultivation reaches every part, / His fair renown will daily more impart.
What fault has mirror or the public speech? / They're hated, not embraced, within their reach.
諷刺揭示了自我認知的缺失是治理困境的根源。
諷刺缺乏自省之人,如同醜女忌諱明鏡。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理