壯志老來退,窮愁無易攻。
風雲詩氣焰,天地醉心胸。
午枕著不覺,晝門關更慵。
由來自疏拙,底處不相容。
壯志老來退,窮愁無易攻。
風雲詩氣焰,天地醉心胸。
午枕著不覺,晝門關更慵。
由來自疏拙,底處不相容。
宏偉的志向隨著年老而消退,
窮困的愁苦卻難以輕易克服。
詩情如風雲般氣勢磅礴,
天地廣闊,醉意充滿心胸。
午間倚枕,不知不覺便睡著;
白日的門戶緊閉,更加慵懶。
我向來就疏懶笨拙,
這世間哪裡能相容呢?
Lofty ambitions fade as age descends,
Yet poverty's sorrows are hard to fend.
Poetic spirit soars like wind and cloud,
The world's vastness in a drunken heart is found.
On the noon pillow, sleep comes unaware;
The daytime gate stays closed, too lazy to care.
By nature, I've been clumsy and withdrawn—
Where in this world can such a man belong?
生命周期的衰退階段,面臨精神治理與物質困境的雙重挑戰。
直抒胸臆,感慨壯志隨年老消退,而窮愁卻難以克服的困頓心境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理