偶成

作者: 王令(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王令作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

十日九自病,偶平還苦吟。

shí rì jiǔ zì bìng, ǒu píng huán kǔ yín。

ㄕˊ ㄖˋ ㄐㄧㄡˇ ㄗˋ ㄅㄧㄥˋ, ㄡˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˊ ㄎㄨˇ ㄧㄣˊ。

萬金無枉志,千古有遺心。

wàn jīn wú wǎng zhì, qiān gǔ yǒu yí xīn。

ㄨㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄨˊ ㄨㄤˇ ㄓˋ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄒㄧㄣ。

靜隱支憑几,寒搔髪解簪。

jìng yǐn zhī píng jī, hán sāo fà jiě zān。

ㄐㄧㄥˋ ㄧㄣˇ ㄓ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧ, ㄏㄢˊ ㄙㄠ ㄈㄚˋ ㄐㄧㄝˇ ㄗㄢ。

南風久寂寞,誰繼五弦琴。

nán fēng jiǔ jì mò, shuí jì wǔ xián qín。

ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄣˊ。

白話文翻譯

十天裡有九天自己生病,

偶爾平穩了還要苦苦吟詩。

萬兩黃金也不能使我改變志向,

千古以來都存有這份遺留的心志。

安靜地隱居,支著身子靠在几案上,

感到寒冷,搔著頭解開發簪。

南風已經寂寞了很久,

誰能繼承那五弦琴的遺音呢?

英文翻譯

Nine out of ten days I am ill,

On the rare calm day, I still suffer through composing verse.

Not even ten thousand gold could sway my resolve,

For a timeless aspiration remains in my heart.

In stillness I recline, leaning on the armrest,

Chilled, I scratch my head and loosen my hairpin.

The south wind has long been silent and lonely,

Who will carry on the legacy of the five-stringed zither?

深度解構

疾病與創作的糾纏,揭示了身心周期的內在衝突。

詩意解析

詩意概括

抒寫病中苦吟的日常,流露才士的困頓與執著。

《偶成》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 羈旅 · 詠志 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理