良農

作者: 王令(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王令作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

良農手足胝,老賈不親犂。

liáng nóng shǒu zú zhī, lǎo jiǎ bù qīn lí。

ㄌㄧㄤˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕㄡˇ ㄗㄨˊ ㄓ, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄚˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄣ ㄌㄧˊ。

歉歲糠糟絕,髙門犬馬肥。

qiàn suì kāng zāo jué, gāo mén quǎn mǎ féi。

ㄑㄧㄢˋ ㄙㄨㄟˋ ㄎㄤ ㄗㄠ ㄐㄩㄝˊ, ㄍㄠ ㄇㄣˊ ㄑㄩㄢˇ ㄇㄚˇ ㄈㄟˊ。

天心不宜咎,人理自誰屍。

tiān xīn bù yí jiù, rén lǐ zì shuí shī。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄐㄧㄡˋ, ㄖㄣˊ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄕㄨㄟˊ ㄕ。

安得悠悠者,來同予一悲。

ān dé yōu yōu zhě, lái tóng yǔ yī bēi。

ㄢ ㄉㄜˊ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄓㄜˇ, ㄌㄞˊ ㄊㄨㄥˊ ㄩˇ ㄧ ㄅㄟ。

白話文翻譯

善良的農夫手腳都磨出了厚繭,

年老的商人卻從不親自扶犁耕種。

歉收的年歲里,連米糠和酒糟都已斷絕;

高門大戶之中,犬馬卻養得膘肥體壯。

上天的本意不應被歸咎,

人世間的道理,究竟該由誰來負責?

如何才能找到那些超然物外的人,

來與我一同悲嘆這世道不公。

英文翻譯

The good farmer's hands and feet are calloused and worn,

The old merchant never touches the plow himself.

In a lean year, even chaff and dregs are gone;

At lofty gates, dogs and horses are well-fed.

Heaven's will should not be blamed for this plight,

Human reason—who is to bear the blame?

How I wish those carefree souls would come,

And share with me this sorrow and this pain.

深度解構

不同社會角色的勞動博弈揭示了資源分配的結構性問題。

詩意解析

詩意概括

通過對比農夫與商賈的辛勞,反映社會分工與民生疾苦。

《良農》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 沉鬱 · 憂憤 · 惆悵

意象: · · 手足 ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理