刳木以為舟,蓋取諸渙象。
有能為其模,黃金役良匠。
虛中無檣楫,所載惟佳釀。
繡段圍華堂,妖姬發清唱。
坐乘歡來時,落日翻紅浪。
試問醉鄉遊,何如江海上。
刳木以為舟,蓋取諸渙象。
有能為其模,黃金役良匠。
虛中無檣楫,所載惟佳釀。
繡段圍華堂,妖姬發清唱。
坐乘歡來時,落日翻紅浪。
試問醉鄉遊,何如江海上。
剖開木頭做成船,
取象於《周易》渙卦的卦象。
如果有人能做出它的模型,
黃金就能驅使良匠來建造。
船內空蕩,沒有桅杆船槳,
所裝載的只有美酒佳釀。
錦繡段子裝飾著華美的廳堂,
美艷的歌女發出清亮的歌唱。
乘著歡樂來臨的時刻,
落日映照,翻起紅色的波浪。
試問醉鄉中的遨遊,
比起江海上的航行又如何?
Hollow a log to make a boat,
The image from the Hexagram 'Dispersion' I quote.
If one can craft its model true,
Fine gold will hire artisans to make it anew.
Empty inside, no oar or mast,
Its only cargo is fine wine, rich and vast.
With brocade draping halls so grand,
Fair singers raise their voices, sweet and bland.
Riding joy when it comes in time,
The setting sun turns waves to crimson rhyme.
I ask, compared to roving drunk in blissful land,
How does it fare on rivers and seas, so grand?
制器尚象,體現了古人對世界結構的深層認知。
以刳木爲舟取象於渙卦,闡發對器物與易理的思考。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理