羃羃江城沒遠煙,暮雲歸族忽相連。
春江流水出天外,晚渡歸舟下日邊。
杏蕚春深翻淺纈,柳花風遠曳晴綿。
無錢買得江頭樹,輸與漁人繫釣船。
羃羃江城沒遠煙,暮雲歸族忽相連。
春江流水出天外,晚渡歸舟下日邊。
杏蕚春深翻淺纈,柳花風遠曳晴綿。
無錢買得江頭樹,輸與漁人繫釣船。
霧氣籠罩的江城隱沒在遠方的煙靄中,
傍晚的雲朵忽然聚攏相連。
春天的江水仿佛從天外流淌而來,
暮色中歸來的船隻駛向日落的方向。
杏花的花萼在深春時節翻出淺紅的花紋,
柳絮隨風飄向遠方,拖曳著晴空下的絲綿。
我沒有錢買下江邊的樹木,
只好讓給漁人系住他的釣船。
The misty city fades into distant haze,
Evening clouds gather and join in a sudden phase.
Spring river flows as if from beyond the sky,
At dusk, returning boats sail where sunbeams lie.
Apricot buds in deep spring turn to shallow dye,
Willow catkins, wind-blown far, trail threads fine and dry.
Without coin to buy a tree by the riverside,
I yield to the fisherman to moor his boat with pride.
暮色蒼茫蘊含對時間周期的感知。
描繪江上暮雲四合、煙水迷濛的蒼茫暮色。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理