寄束伯仁

作者: 王令(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王令作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

身逐南舟去不回,匡廬留滯得徘徊。

shēn zhú nán zhōu qù bù huí, kuāng lú liú zhì dé pái huái。

ㄕㄣ ㄓㄨˊ ㄋㄢˊ ㄓㄡ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ, ㄎㄨㄤ ㄌㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄓˋ ㄉㄜˊ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

峯頭夜宿平看斗,巖下朝陰俯聽雷。

fēng tóu yè sù píng kàn dǒu, yán xià zhāo yīn fǔ tīng léi。

ㄈㄥ ㄊㄡˊ ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄉㄡˇ, ㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄠ ㄧㄣ ㄈㄨˇ ㄊㄧㄥ ㄌㄟˊ。

西顧波濤浮日月,東歸天地入塵埃。

xī gù bō tāo fú rì yuè, dōng guī tiān dì rù chén āi。

ㄒㄧ ㄍㄨˋ ㄅㄛ ㄊㄠ ㄈㄨˊ ㄖˋ ㄩㄝˋ, ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄖㄨˋ ㄔㄣˊ ㄞ。

何時得遂幽棲志,常把韋編靜處開。

hé shí dé suì yōu qī zhì, cháng bǎ wéi biān jìng chù kāi。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄉㄜˊ ㄙㄨㄟˋ ㄧㄡ ㄑㄧ ㄓˋ, ㄔㄤˊ ㄅㄚˇ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨˋ ㄎㄞ。

白話文翻譯

我的身體隨著南行的船隻遠去,不再回來,

在廬山滯留,得以徘徊流連。

夜晚在山峯頂住宿,平躺著看星斗,

清晨在岩壁的陰影下,俯身傾聽雷聲。

西望波濤滾滾,仿佛日月浮沉其中,

東歸之際,感覺天地都落入塵埃。

何時才能實現隱居的志向,

常常在靜謐之處展開書卷研讀?

英文翻譯

My body drifts south with the boat, never to return,

At Mount Lu I linger, pacing in hesitation.

On the peak at night I lodge, gazing level at the stars,

Beneath the cliff at dawn's shade, I stoop to listen to thunder.

Westward I watch waves and billows floating sun and moon,

Eastward I return where heaven and earth sink into dust.

When can I fulfill my wish for a secluded life,

And often unroll my bamboo books in a quiet place?

深度解構

地理位移與精神滯留,構成士人流動的認知張力。

詩意解析

詩意概括

身隨南舟遠去不歸,唯有在匡廬徘徊滯留。

《寄束伯仁》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 匡廬 · 徘徊 · 南舟 · 匡廬

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理