寄滿粹翁

作者: 王令(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王令作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

心愛滿夫子,論師不敢交。

xīn ài mǎn fū zǐ, lùn shī bù gǎn jiāo。

ㄒㄧㄣ ㄞˋ ㄇㄢˇ ㄈㄨ ㄗˇ, ㄌㄨㄣˋ ㄕ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄠ。

誠明大中性,二五老陽爻。

chéng míng dà zhōng xìng, èr wǔ lǎo yáng yáo。

ㄔㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄚˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥˋ, ㄦˋ ㄨˇ ㄌㄠˇ ㄧㄤˊ ㄧㄠˊ。

後學誰思進,吾蒙久辱包。

hòu xué shuí sī jìn, wú méng jiǔ rǔ bāo。

ㄏㄡˋ ㄒㄩㄝˊ ㄕㄨㄟˊ ㄙ ㄐㄧㄣˋ, ㄨˊ ㄇㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄨˇ ㄅㄠ。

思之無見日,夢把客門敲。

sī zhī wú jiàn rì, mèng bǎ kè mén qiāo。

ㄙ ㄓ ㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄖˋ, ㄇㄥˋ ㄅㄚˇ ㄎㄜˋ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄠ。

白話文翻譯

我心中敬愛滿夫子,

卻不敢以師生之禮相交。

那誠明與中庸的偉大本性,

如同卦中二五爻,是老陽的剛健之象。

後來的學者有誰想著進取?

我長久蒙受您的包容,深感慚愧。

思念您卻無緣相見,

只能在夢中叩響您客舍的門扉。

英文翻譯

My heart adores Master Man, full of grace,

Yet dare I not claim him as teacher in this place.

Sincerity and wisdom, the Mean's great core,

Are like the second and fifth lines, Yang's essence evermore.

Which later learner thinks to make advance?

Long have I been embraced, unworthy, by chance.

Thinking of him with no day we meet,

In dreams I knock upon his guest-house gate, my heart's beat.

深度解構

尊師重道,體現了傳統社會的認同秩序。

詩意解析

詩意概括

表達對師友的敬愛與謙恭,不敢以平輩論交

《寄滿粹翁》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 送別 · 愛情 · 送別 · 詠志 · 愛情

情感: 虔敬 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: 夫子 · · ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 婉約 · 婉約 · 莊重

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理