寄李君厚

作者: 王令(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王令作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一笑東風去十年,重來稚子已差肩。

yī xiào dōng fēng qù shí nián, chóng lái zhì zǐ yǐ chā jiān。

ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄑㄩˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄓˋ ㄗˇ ㄧˇ ㄔㄚ ㄐㄧㄢ。

脫衣呼客家聲舊,把酒論心士氣全。

tuō yī hū kè jiā shēng jiù, bǎ jiǔ lùn xīn shì qì quán。

ㄊㄨㄛ ㄧ ㄏㄨ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄐㄧㄡˋ, ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄑㄧˋ ㄑㄩㄢˊ。

病驥遠思牽直道,老鷹秋夢入青天。

bìng jì yuǎn sī qiān zhí dào, lǎo yīng qiū mèng rù qīng tiān。

ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧˋ ㄩㄢˇ ㄙ ㄑㄧㄢ ㄓˊ ㄉㄠˋ, ㄌㄠˇ ㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄇㄥˋ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ。

自言出處身無累,一把窮通寄自然。

zì yán chū chǔ shēn wú lèi, yī bǎ qióng tōng jì zì rán。

ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄔㄨ ㄔㄨˇ ㄕㄣ ㄨˊ ㄌㄟˋ, ㄧ ㄅㄚˇ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄗˋ ㄖㄢˊ。

白話文翻譯

在東風中一笑,十年時光已然逝去,

再次歸來,幼小的孩子已經長到與我肩頭齊平。

脫下外衣,呼喚舊友,家中的聲音依然熟悉,

舉起酒杯,傾吐心聲,士人的氣概全然依舊。

生病的駿馬在遠方思念著筆直的大道,

年老的雄鷹在秋天的夢境裡飛入青天。

自言無論是出仕還是隱居,自身都無牽累,

將一生的困厄與顯達都託付給自然。

英文翻譯

A smile in the east wind, ten years gone by,

Returning, the young child now stands shoulder-high.

Off with the coat, calling old friends, familiar voices ring,

Cups raised, hearts bared, a scholar's spirit takes wing.

A sick steed dreams of the straight road, far and wide,

An old hawk in autumn dreams of the azure sky's tide.

He says of his choices, no burden on his frame,

Leaves wealth and woe to nature, all the same.

深度解構

在時間周期中體認人事變遷與情感認同的張力。

詩意解析

詩意概括

通過十年後重逢故人稚子已長大的場景,抒發時光流逝、人事變遷的感慨。

《寄李君厚》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅 · 送別

情感: 惆悵 · 悵惘 · 柔情 · 惆悵 · 悵惘

意象: 東風 · 稚子 · 十年 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理