出門將何從,與物隨紛紛。
不得所欲為,還與俗人群。
外跡久已非,獨嗟心所存。
自信有可羞,彼人何足論。
出門將何從,與物隨紛紛。
不得所欲為,還與俗人群。
外跡久已非,獨嗟心所存。
自信有可羞,彼人何足論。
出門將要去往何方?
萬物紛紜,各自奔忙。
不能實現心中所想,
只得回到俗人之中。
外在行跡早已改變,
獨自嘆息內心所存。
自信本有可羞之處,
那些人又何足評論。
Where shall I go when I step out the door?
All things around me follow their own course.
I cannot do what my heart truly seeks,
But mingle with the crowd of common folks.
My outward trace has long been not my own,
Alone I sigh for what my heart has known.
I feel ashamed of my own confidence,
How can those people be of consequence?
方向迷失觸及個體在複雜環境中的認知困境。
抒發詩人面對紛繁外物,不知人生方向何從的迷茫。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理