浮生飄泊委蓬蒿,洴澼無封敢嘆勞。
心學古人方有愧,身從衰俗忽為髙。
苟慚枉道干簞食,肯謂非時愛一毛。
末學從茲益知守,善人不鄙與華褒。
浮生飄泊委蓬蒿,洴澼無封敢嘆勞。
心學古人方有愧,身從衰俗忽為髙。
苟慚枉道干簞食,肯謂非時愛一毛。
末學從茲益知守,善人不鄙與華褒。
浮沉不定的人生漂泊流離,委身於蓬蒿野草之間;
像漂洗絲絮般勞作卻無封賞,豈敢嘆息辛勞?
內心效法古人,才感到慚愧;
身處衰敗的世俗中,忽然被視爲高潔。
如果羞愧於違背正道去求取一簞食,
怎肯說不是時候而吝惜一根毫毛?
我這末學後進從此更懂得持守;
善人不輕視我,反而給予華美的稱頌。
A drifting life, cast adrift among weeds and thorns;
Toiling without reward, dare I sigh at my toil?
Studying the ancients, my heart is filled with shame;
Yet amidst a decaying age, my stature suddenly rises high.
If ashamed to bend the Way for a bowl of rice,
How could I claim to love a single hair in untimely times?
From this, a late learner better knows to hold fast;
The good man does not scorn, but offers praise and honor.
漂泊生涯是對社會流動與資源博弈的認知。
以浮萍漂泊、勞苦無封自況,表達人生困頓與不甘沉淪的複雜心緒。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理