春城綠野欝相望,閑客閑來興自長。
不見暮雲成宿雨,空看芳草到斜陽。
花生惡土終成笑,蘭不逢人自信香。
雖有塵纓無處濯,坐觀漁者滿滄浪。
春城綠野欝相望,閑客閑來興自長。
不見暮雲成宿雨,空看芳草到斜陽。
花生惡土終成笑,蘭不逢人自信香。
雖有塵纓無處濯,坐觀漁者滿滄浪。
春城與綠野鬱鬱蔥蔥地相互對望,
閒客悠閒而來,興致自然悠長。
不見暮雲化作隔夜的雨水,
徒然看著芳草直到斜陽西墜。
花生在惡土終究成爲笑談,
蘭花不遇知音依然自信芬芳。
雖有沾染塵俗的冠纓卻無處洗滌,
閒坐觀看漁夫布滿蒼茫的波浪。
Spring city and green fields gaze at each other, lush and vast,
A leisurely guest comes leisurely, his spirits long to last.
I see no evening clouds that turn into overnight rain,
But vainly watch the fragrant grass until the sun sets again.
A flower born in wretched soil will end in mockery,
The orchid, though meeting none, keeps its fragrance confidently.
Though there is dusty hat-string, nowhere to wash it clean,
I sit and watch the fishers fill the boundless waves, serene.
閒適景象體現對田園生活的身份認同。
描繪春日城郊綠野相望的閒適景象,抒發悠然自得之情。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理