出門將何從,中道忽自思。
彼懷與爾殊,亦合念子歸。
樂有詩與書,遊有山與陂。
誰言竟無從,猶有影自隨。
出門將何從,中道忽自思。
彼懷與爾殊,亦合念子歸。
樂有詩與書,遊有山與陂。
誰言竟無從,猶有影自隨。
出門將要去往何方?走到半路忽然自己思量。
他們的心意與你不同,但也該會想念你歸來。
快樂時有詩與書相伴,遊歷時有山與陂相隨。
誰說終究無人跟隨?還有影子自己陪伴著我。
Where shall I go when I step out? Midway, a thought arises.
Their hearts differ from yours, yet they too must think of your return.
For joy, there are poems and books; for travel, hills and slopes.
Who says there is nothing to follow? Still, my shadow keeps me company.
在人生道路的抉擇中,體現了對自我認知的深刻探尋。
詩人出門遠行,於中途陷入對人生方向的迷茫與思索。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理