悲秋

作者: 王令(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王令作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

歲事荒涼晚易悲,西風日夜弄寒威。

suì shì huāng liáng wǎn yì bēi, xī fēng rì yè nòng hán wēi。

ㄙㄨㄟˋ ㄕˋ ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄢˇ ㄧˋ ㄅㄟ, ㄒㄧ ㄈㄥ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄋㄨㄥˋ ㄏㄢˊ ㄨㄟ。

秋來寡婦尤勤織,誰是行人未有衣。

qiū lái guǎ fù yóu qín zhī, shuí shì xíng rén wèi yǒu yī。

ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄚˇ ㄈㄨˋ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄣˊ ㄓ, ㄕㄨㄟˊ ㄕˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄧ。

常恐衰顔隨節換,空看落葉倚風飛。

cháng kǒng shuāi yán suí jié huàn, kōng kàn luò yè yǐ fēng fēi。

ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥˇ ㄕㄨㄞ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄨㄢˋ, ㄎㄨㄥ ㄎㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄈㄥ ㄈㄟ。

從來最是悲秋者,況是悲秋客未歸。

cóng lái zuì shì bēi qiū zhě, kuàng shì bēi qiū kè wèi guī。

ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄗㄨㄟˋ ㄕˋ ㄅㄟ ㄑㄧㄡ ㄓㄜˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄕˋ ㄅㄟ ㄑㄧㄡ ㄎㄜˋ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

一年將盡,景象荒涼,暮色中容易引發悲傷;

西風日夜不停地施展著寒冷的威勢。

秋天到來,寡婦們尤其辛勤地織布;

可有哪位遠行之人還沒有禦寒的衣裳?

我常常擔憂自己衰老的容顏會隨著季節變換;

徒然看著落葉依附著秋風飄飛。

自古以來,最是那些爲秋天而悲傷的人;

何況我這個悲秋的客子,至今還未歸家。

英文翻譯

The year's affairs, desolate and late, easily stir sorrow;

The west wind, day and night, plays with its chilling power.

When autumn comes, the widows weave with even greater toil;

Who are the travelers that still lack a proper gown?

I often fear my fading face will change with the season's turn;

In vain I watch the fallen leaves, leaning on the wind, take flight.

Throughout the ages, those who grieve for autumn are the most;

How much more so when the autumn mourner is a wanderer not yet home.

深度解構

通過季節變遷揭示生命周期的必然與個體認知的無奈。

詩意解析

詩意概括

描繪歲末荒涼、西風肅殺的景象,抒發時光流逝、人生易老的悲涼之感。

《悲秋》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: 西風 · 歲事 · 寒威 · 歲事 · 西風

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王令生平簡介

王令(1032-1059),字逢原,廣陵(今江蘇揚州)人,北宋仁宗時期早逝的文學奇才。他一生未仕,以教書爲業,雖生命短暫,卻在詩歌創作上展現出驚人的才華與獨特的風格,其詩作氣魄宏大、想像奇崛,深受王安石等人推重,是北宋詩壇一顆璀璨而短暫的流星。

瀏覽王令全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理