層崖立水湄,絕壁萬絲垂。
長是煙雲護,不分晴雨時。
嵐多琳宇濕,苔滑石橋危。
得句停舟寫,春衫潤不知。
層崖立水湄,絕壁萬絲垂。
長是煙雲護,不分晴雨時。
嵐多琳宇濕,苔滑石橋危。
得句停舟寫,春衫潤不知。
層層山崖矗立在水邊,
絕壁之上有萬條細流如絲般垂落。
這裡長久被煙雲所籠罩庇護,
分不清是晴天還是雨天。
山間霧氣濃重,使得仙宮般的殿宇潮溼,
青苔溼滑,石橋顯得危險。
覓得佳句,便停下船來書寫,
春衫已被潤溼,自己卻渾然不知。
A cliff stands by the water's edge,
From the sheer wall, myriad threads hang down.
Ever veiled by mist and cloud,
Be it in sunshine or in rain.
The damp air soaks the temple fair,
The mossy bridge is slick and perilous.
I halt my boat to write the lines I've found,
My spring robe moistened, unaware.
絕壁垂絲展現自然偉力,超越人力治理的尺度。
描繪石門洞高聳險峻、瀑布垂落的壯麗自然景觀。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理