低露下,深幕垂,月照孤琴空絃咽,宵淚誰憐此夜心。
琴歌
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王謹禮作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
清露低垂,厚重的帷幕垂下。
月光映照著孤獨的瑤琴,琴絃空自嗚咽。
長夜的淚水,有誰會憐惜這深夜裡的心緒?
英文翻譯
Low dew descends, deep curtains hang.
The moon shines on a lonely lute, its strings in silent lament.
Night tears—who pities this heart in the depth of night?
深度解構
孤琴夜淚映射出情感認同的深刻困境。
詩意解析
詩意概括
描繪深夜孤寂,琴聲幽咽,抒發思念哀傷之情。
格律
平仄仄,○仄平,仄仄平平○平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理