少從客路千波轉,老入流年萬事疏。
野鶴定知乘寵誤,春冰多愧踐名虛。
幾思漢殿金盤露,恣閲蓬山綠字書。
未報君恩成白髪,翻然江海羨吾廬。
少從客路千波轉,老入流年萬事疏。
野鶴定知乘寵誤,春冰多愧踐名虛。
幾思漢殿金盤露,恣閲蓬山綠字書。
未報君恩成白髪,翻然江海羨吾廬。
年少時,我追隨客途,歷經千般波折轉折;
年老後,沉入流逝的歲月,對萬事都已疏淡。
野鶴定然明白,追求恩寵是一種謬誤;
行走在春冰之上,我多愧於踐踏這虛名。
幾度思念漢宮承露盤中的仙露;
恣意翻閱蓬萊仙山上綠字寫就的書籍。
尚未報答君王的恩情,卻已白髮叢生;
反而對這江海之間的隱居生活心生羨慕。
Young, I followed the guest-road through a thousand waves' turns;
Aged, I drift with the years, all affairs grown sparse.
The wild crane surely knows the error of seeking favor;
On spring ice, I feel shame treading a hollow fame.
How often I think of Han palace plates of golden dew;
I freely peruse green-character books on Penglai's mounts.
Unrepaid is the sovereign's grace, my hair turned white;
Yet suddenly, rivers and lakes make me envy my own hut.
在時間週期中體認個體生命的疏淡與超脫。
詩人自述年老後心境疏淡,看透世事變遷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理