友生失意

作者: 王珪(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王珪作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

夢到天閽寤翼傷,拂衣歸去樂江鄉。

mèng dào tiān hūn wù yì shāng, fú yī guī qù lè jiāng xiāng。

ㄇㄥˋ ㄉㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄣ ㄨˋ ㄧˋ ㄕㄤ, ㄈㄨˊ ㄧ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄌㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄤ。

丈夫豈識原非病,丞相應嗤蓋有狂。

zhàng fū qǐ shí yuán fēi bìng, chéng xiàng yīng chī gài yǒu kuáng。

ㄓㄤˋ ㄈㄨ ㄑㄧˇ ㄕˊ ㄩㄢˊ ㄈㄟ ㄅㄧㄥˋ, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄥ ㄔ ㄍㄞˋ ㄧㄡˇ ㄎㄨㄤˊ。

失馬未須嗟北塞,過關重約使南陽。

shī mǎ wèi xū jiē běi sài, guò guān chóng yuē shǐ nán yáng。

ㄕ ㄇㄚˇ ㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄐㄧㄝ ㄅㄟˇ ㄙㄞˋ, ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ ㄔㄨㄥˊ ㄩㄝ ㄕˇ ㄋㄢˊ ㄧㄤˊ。

君知韝上雄飛日,秋勁霜嚴始一翔。

jūn zhī gōu shàng xióng fēi rì, qiū jìn shuāng yán shǐ yī xiáng。

ㄐㄩㄣ ㄓ ㄍㄡ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄥˊ ㄈㄟ ㄖˋ, ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄤ ㄧㄢˊ ㄕˇ ㄧ ㄒㄧㄤˊ。

白話文翻譯

夢中到了天門,醒來卻爲羽翼受傷而悲傷,

拂袖歸去,樂於回到江邊的故鄉。

大丈夫豈能不明白,這原本不是病;

丞相應該會嗤笑,這大概是一種狂放。

丟了馬不必爲流落北塞而嘆息,

待他日過關,我們再相約於南陽。

您要知道那臂套上的雄鷹展翅高飛之日,

正是在秋風凜冽、寒霜嚴酷之時才開始翱翔。

英文翻譯

Dreaming of palace gates, I wake with wounded wings in pain;

Brushing my sleeves, I'll gladly seek the riverside again.

A true man knows that poverty is not a dire disease;

The premier might deride my wildness that never cease.

Losing a steed, don't sigh for northern frontiers' dismay;

Passing the pass, we'll meet in south when comes the day.

You know the falcon on the glove, when it soars in flight,

Waits for autumn's sharp frost and wind to test its might.

深度解構

描繪了士人在政治博弈失利後的路徑選擇與價值重構。

詩意解析

詩意概括

友人仕途失意後夢醒歸鄉,表達了遠離官場、樂於江鄉的恬淡心境。

《友生失意》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 送別 · 田園 · 送別 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 江鄉 · · · 天閽 · 天閽 · 江鄉

語氣: 抒情 · 清新 · 雅正

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王珪生平簡介

王珪(1019年—1085年),字禹玉,成都華陽人,北宋著名政治家、文學家。他活躍於宋仁宗至宋神宗時期,歷仕三朝,官至宰相,封岐國公。在文學上,他早年以文辭典麗受知於歐陽修,是西崑體後期的重要作家,其文章雍容典雅,尤擅朝廷典冊文誥的撰寫,在北宋館閣文學中占有重要地位。

瀏覽王珪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理