春闈只恐有遺材,據案重將信字開。
白石謾應歌寗角,黃金枉是起燕臺。
侵更競看倉惶筆,薄晚誰啣毷氉杯。
文字須從勤苦得,莫霑雙淚向塵埃。
春闈只恐有遺材,據案重將信字開。
白石謾應歌寗角,黃金枉是起燕臺。
侵更競看倉惶筆,薄晚誰啣毷氉杯。
文字須從勤苦得,莫霑雙淚向塵埃。
唯恐春試遺漏了有才之士,
在案前重新展開考卷仔細審閱。
白石徒然應和著甯戚的《飯牛歌》,
黃金築起的燕昭王招賢臺也是枉費。
夜深時爭相觀看倉促書寫的答卷,
傍晚時分誰在借酒消愁、排遣煩悶?
文章必須從勤奮刻苦中獲得,
不要對著塵埃空灑雙淚。
The spring exams fear talents left behind,
At the desk, I reopen the 'trust' scroll with care.
White stones in vain sing of Ning's horn, I find,
Gold in Yan's terrace was a futile affair.
Through the night, they vie with frantic brushstrokes' haste,
By dusk, who holds the cup of sorrow and despair?
Words demand diligence, no time to waste,
Shed not twin tears to dust, nor yield to bleak despair.
對程序公正的追求反映了制度運行中的認知張力。
表達考官唯恐遺漏人才的審慎態度與重開考卷的負責精神。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理