秋風

作者: 王珪(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王珪作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

獵桂來鍾嶺,翍椒度漢宮。

liè guì lái zhōng lǐng, pī jiāo dù hàn gōng。

ㄌㄧㄝˋ ㄍㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄥˇ, ㄆㄧ ㄐㄧㄠ ㄉㄨˋ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ。

雲飛汾水闊,葉下洞庭空。

yún fēi fén shuǐ kuò, yè xià dòng tíng kōng。

ㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄈㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄎㄨㄛˋ, ㄧㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ。

海國檣帆壯,邊城鼓角雄。

hǎi guó qiáng fān zhuàng, biān chéng gǔ jiǎo xióng。

ㄏㄞˇ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄤˊ ㄈㄢ ㄓㄨㄤˋ, ㄅㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄠˇ ㄒㄩㄥˊ。

誰知洛陽客,歸意在江東。

shuí zhī luò yáng kè, guī yì zài jiāng dōng。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄎㄜˋ, ㄍㄨㄟ ㄧˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ。

白話文翻譯

他們從鍾嶺獵取桂木而來,

帶著椒實祭品,穿過了漢宮。

雲朵飛過寬闊的汾水,

樹葉落下,洞庭湖顯得空曠。

海上的船隻帆檣雄壯,

邊城的鼓角聲威武雄渾。

有誰知道這洛陽的客子,

歸鄉的心意早已飛向江東。

英文翻譯

Hunting cassia, they come from Bell Mountain high,

With pepper offerings, they cross the Han palace by.

Clouds fly over the broad Fen River's flow,

Leaves fall, Dongting Lake's vast emptiness to show.

Sea-bound ships with mighty sails appear,

Frontier towns with drums and horns sound clear.

Who knows the traveler in Luoyang's land,

Longs for the eastern river, home so grand?

深度解構

秋風獵桂隱喻歷史周期,觸發對文明博弈的思考。

詩意解析

詩意概括

秋風掠過桂樹與椒宮,暗含時節變遷與歷史感懷。

《秋風》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 詠物 · 懷古 · 詠物

情感: 惆悵 · 悵惘 · 悲涼 · 惆悵 · 悵惘 · 悲涼

意象: 秋風 · · · · 秋風 ·

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王珪生平簡介

王珪(1019年—1085年),字禹玉,成都華陽人,北宋著名政治家、文學家。他活躍於宋仁宗至宋神宗時期,歷仕三朝,官至宰相,封岐國公。在文學上,他早年以文辭典麗受知於歐陽修,是西崑體後期的重要作家,其文章雍容典雅,尤擅朝廷典冊文誥的撰寫,在北宋館閣文學中占有重要地位。

瀏覽王珪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理