呈景彝偶書

作者: 王珪(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王珪作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一從奉詔銀臺路,下馬成詩奪鳯毫。

yī cóng fèng zhào yín tái lù, xià mǎ chéng shī duó fèng háo。

ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄥˋ ㄓㄠˋ ㄧㄣˊ ㄊㄞˊ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄔㄥˊ ㄕ ㄉㄨㄛˊ ㄈㄥˋ ㄏㄠˊ。

東觀已陪窺祕籙,南宮又接較群髦。

dōng guān yǐ péi kuī mì lù, nán gōng yòu jiē jiào qún máo。

ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄧˇ ㄆㄟˊ ㄎㄨㄟ ㄇㄧˋ ㄌㄨˋ, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄠˋ ㄑㄩㄣˊ ㄇㄠˊ。

芝封紫掖文章貴,星近端門氣象高。

zhī fēng zǐ yē wén zhāng guì, xīng jìn duān mén qì xiàng gāo。

ㄓ ㄈㄥ ㄗˇ ㄧㄝ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄍㄨㄟˋ, ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄨㄢ ㄇㄣˊ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄠ。

今是漢廷三獨坐,夜吟猶許醉春醪。

jīn shì hàn tíng sān dú zuò, yè yín yóu xǔ zuì chūn láo。

ㄐㄧㄣ ㄕˋ ㄏㄢˋ ㄊㄧㄥˊ ㄙㄢ ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄧㄡˊ ㄒㄩˇ ㄗㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄠˊ。

白話文翻譯

自從奉詔進入銀台路的官署以來,

下馬便能成詩,文采勝過鳳凰羽毛製成的筆。

在東觀,我已參與閱覽珍貴的祕藏典籍;

在南宮,又接著參與考核衆多的英才。

在紫掖宮受封,文章顯得尊貴;

靠近端門,氣象顯得格外崇高。

如今我如同漢朝的三獨坐一樣地位尊顯,

夜晚吟詩,尚且被允許暢飲春酒而醉。

英文翻譯

Since I received the edict and took the Silver Terrace way,

Dismounting, I'd compose a poem, seizing the phoenix quill to sway.

At Eastern Lodge, I joined in glimpsing secret archives' lore;

At Southern Palace, again I'm set to judge the talents' core.

At Purple Side Court, my writings sealed with honor glow;

Near the Upright Gate, the stars bestow an aura high and slow.

Now in the Han court, one of three who sit alone with might,

I'm still allowed to chant by night, drunk on spring wine's delight.

深度解構

在宮廷權力場中,以文才實現個人價值的博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪奉詔入值、才思敏捷的得意場景。

《呈景彝偶書》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 宮廷 · 宮廷 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁

意象: 銀台 · 奉詔 · 鳳毫 · 奉詔

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 莊重 · 雄渾

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王珪生平簡介

王珪(1019年—1085年),字禹玉,成都華陽人,北宋著名政治家、文學家。他活躍於宋仁宗至宋神宗時期,歷仕三朝,官至宰相,封岐國公。在文學上,他早年以文辭典麗受知於歐陽修,是西崑體後期的重要作家,其文章雍容典雅,尤擅朝廷典冊文誥的撰寫,在北宋館閣文學中占有重要地位。

瀏覽王珪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理