不見當年兩翰林,江天為我結層陰。
九華門外柳三丈,蕭相樓前松十尋。
不見當年兩翰林,江天為我結層陰。
九華門外柳三丈,蕭相樓前松十尋。
再也見不到當年的兩位翰林學士,
江天仿佛爲我凝結了層層陰雲。
九華門外,楊柳垂絲長達三丈,
蕭相樓前,青松挺拔高達十尋。
The two Hanlin scholars of yore are seen no more,
The river and sky weave layers of gloom for me.
Outside Jiuhua Gate, willows stretch thirty feet,
Before Xiao's Tower, pines tower a hundred spans high.
時空變遷中的認同斷裂,體現了歷史周期的無情。
追憶昔日翰林,感嘆物是人非,江天亦為之含悲
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理