題翠巖亭

作者: 王亙(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王亙作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一壑盤蒼玉,峰巒尺五天。

yī hè pán cāng yù, fēng luán chǐ wǔ tiān。

ㄧ ㄏㄜˋ ㄆㄢˊ ㄘㄤ ㄩˋ, ㄈㄥ ㄌㄨㄢˊ ㄔˇ ㄨˇ ㄊㄧㄢ。

人間怪泉石,嶺外好山川。

rén jiān guài quán shí, lǐng wài hǎo shān chuān。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄍㄨㄞˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ, ㄌㄧㄥˇ ㄨㄞˋ ㄏㄠˇ ㄕㄢ ㄔㄨㄢ。

寺近鯨宵吼,林深犢晝眠。

sì jìn jīng xiāo hǒu, lín shēn dú zhòu mián。

ㄙˋ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄏㄡˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄉㄨˊ ㄓㄡˋ ㄇㄧㄢˊ。

謫仙三百載,此樂有誰傳。

zhé xiān sān bǎi zǎi, cǐ lè yǒu shuí chuán。

ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄗㄞˇ, ㄘˇ ㄌㄜˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄔㄨㄢˊ。

白話文翻譯

一道山谷盤繞在蒼翠的玉石之間,

山峰與山巒高聳,彷彿離天只有五尺。

這是人世間奇異的泉水和山石,

也是嶺南地區美好的山川景色。

寺廟靠近大海,夜間能聽到鯨魚般的吼聲,

樹林幽深,小牛犢在白天安然入睡。

自謫仙李白逝去已有三百年,

此間的樂趣,又有誰能傳頌呢?

英文翻譯

A valley winds through jade of azure hue,

Peaks and ridges touch the sky, five feet from view.

A wonder of spring and stone in mortal lands,

A beauty of hills and streams in southern strands.

The temple's near where whales roar in the night,

In deep woods, calves sleep through the daylight.

Three hundred years since the exiled immortal's day,

Who can convey the joy found in this way?

深度解構

山巒尺度引發對天地秩序的週期思考。

詩意解析

詩意概括

刻畫蒼翠山壑高聳入雲的險峻奇觀。

《題翠巖亭》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 詠志 · 遊仙

情感: 欣喜 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘

意象: 峰巒 · · · 蒼玉

語氣: 典雅 · 雄渾 · 豪放 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王亙生平簡介

王亙,南宋文人,生平事蹟不詳,主要活躍於南宋時期。其籍貫、生卒年均無明確史料記載。在文學史上,他是一位較為冷門的詩人,存世作品極少,僅能從《全宋詩》等總集中窺見其零星詩作,如《西樓》、《次胡澹庵題挹翠軒韻》等,文學地位與影響均不顯著。

瀏覽王亙全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理