太湖

作者: 王道士(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王道士作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

三萬六千頃,浩蕩三州界。

sān wàn liù qiān qǐng, hào dàng sān zhōu jiè。

ㄙㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˋ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄥˇ, ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄙㄢ ㄓㄡ ㄐㄧㄝˋ。

煙霧四無邊,往往出奇怪。

yān wù sì wú biān, wǎng wǎng chū qí guài。

ㄧㄢ ㄨˋ ㄙˋ ㄨˊ ㄅㄧㄢ, ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄞˋ。

洞庭柑已霜,震澤魚極介。

dòng tíng gān yǐ shuāng, zhèn zé yú jí jiè。

ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄢ ㄧˇ ㄕㄨㄤ, ㄓㄣˋ ㄗㄜˊ ㄩˊ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄝˋ。

豈無范蠡舟,我欲從公邁。

qǐ wú fàn lǐ zhōu, wǒ yù cóng gōng mài。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄈㄢˋ ㄌㄧˇ ㄓㄡ, ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄇㄞˋ。

白話文翻譯

三萬六千頃的湖面廣闊無垠,

浩浩蕩蕩地橫跨三州的邊界。

湖上的煙霧瀰漫,四望無邊無際,

常常顯現出奇異的景象。

洞庭山的柑橘已經歷了寒霜,

震澤湖的魚兒長出了堅硬的甲殼。

難道沒有范蠡那樣的舟船嗎?

我想要追隨先賢,遠遊而去。

英文翻譯

Thirty-six thousand acres vast,

Rolling across three provinces' bounds.

Mist and fog stretch endlessly,

Often giving rise to strange sights.

The oranges of Dongting have frosted,

The fish of Zhenze grow hard shells.

Is there no boat of Fan Li?

I wish to follow you and sail away.

深度解構

宏大尺度引發對自然治理與疆域認同的思考。

詩意解析

詩意概括

以誇張筆法勾勒太湖的浩瀚水域與廣闊地域。

《太湖》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 山水 · 詠志 · 頌聖

情感: 肅穆 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁 · 肅穆

意象: 太湖 · · ·

語氣: 莊重 · 雄渾 · 豪放 · 雄渾 · 莊重

格律

○仄仄平○,仄仄○平仄。
平仄仄平平,仄仄仄平仄。
仄○平仄平,仄仄平仄仄。
仄平仄○平,仄仄○平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王道士生平簡介

王道士,具體生卒年與籍貫不詳,活躍於宋代,是一位道士文人。其文學創作流傳極少,在文學史上地位較爲邊緣。現存作品如《太湖》、《於介翁別去一載偶會高湖謾成唐律以寫相思之意》、《美閻承旨》等,主要收錄於《全宋詩》等總集中,是研究宋代方外文人詩歌的零星材料。

瀏覽王道士全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理