波軟夕陽紅。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王大受作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
波光柔軟,夕陽紅艷。
英文翻譯
The waves are soft, the sunset red.
深度解構
對自然光影的細膩感知,關乎視覺認知的提煉。
詩意解析
詩意概括
描繪夕陽下柔波泛紅的寧靜晚景。
格律
平仄仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理