靈巖禪寺

作者: 王大寶(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王大寶作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

雁蕩聞名久,靈巖舍道邊。

yàn dàng wén míng jiǔ, líng yán shè dào biān。

ㄧㄢˋ ㄉㄤˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢˊ ㄕㄜˋ ㄉㄠˋ ㄅㄧㄢ。

諸峰皆列岫,一柱獨擎天。

zhū fēng jiē liè xiù, yī zhù dú qíng tiān。

ㄓㄨ ㄈㄥ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄡˋ, ㄧ ㄓㄨˋ ㄉㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ。

卓筆豈容有,展旗非偶然。

zhuó bǐ qǐ róng yǒu, zhǎn qí fēi ǒu rán。

ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧˇ ㄑㄧˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄡˇ, ㄓㄢˇ ㄑㄧˊ ㄈㄟ ㄡˇ ㄖㄢˊ。

眼前無障礙,自是洞中仙。

yǎn qián wú zhàng ài, zì shì dòng zhōng xiān。

ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄨˊ ㄓㄤˋ ㄞˋ, ㄗˋ ㄕˋ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢ。

白話文翻譯

我聽聞雁蕩山的名聲已經很久了,

靈巖禪寺就坐落在山道旁邊。

眾多山峰都排列成連綿的山巒,

唯獨一根石柱獨自支撐著天空。

那卓筆峰豈是尋常所能擁有?

展旗峰的出現也絕非偶然。

眼前沒有任何障礙阻擋視線,

這裡自然是洞中仙人居住的地方。

英文翻譯

Long have I heard of Yandang's fame,

Lingyan Temple stands by the mountain way.

All peaks arrayed in a serried frame,

One pillar props the sky, alone and grey.

Could there be a brush so upright and grand?

Unfurled flags are no chance of the land.

No hindrance lies before my eyes,

Here dwells an immortal, wise.

深度解構

對山水聖地的嚮往,體現了對精神認同空間的追尋。

詩意解析

詩意概括

詩人慕名探訪雁蕩靈巖禪寺,表達對清幽佛門聖地的嚮往。

《靈巖禪寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 詠志 · 遊仙

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 靈巖 · 道邊 · 雁蕩 · 雁蕩 · 靈巖 · 道邊

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王大寶生平簡介

王大寶,南宋時期文人,具體生卒年與籍貫不詳。其文學活動主要見於南宋中後期,以詩文創作聞名,尤以《靈巖禪寺》等作品傳世,在地方文學史中佔有一席之地,但整體知名度不高,屬於較為冷門的文人。

瀏覽王大寶全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理