扁舟煙重冷漁蓑,兩岸人家浸小河。
芳草自生春自老,落花隨雨晚風多。
扁舟煙重冷漁蓑,兩岸人家浸小河。
芳草自生春自老,落花隨雨晚風多。
一葉扁舟籠罩在濃重的煙靄中,漁夫的蓑衣透著寒意;
兩岸的人家仿佛浸染在蜿蜒的小河裡。
芳草自然地生長,春天也自然地老去;
落花隨著雨水飄零,晚風正勁吹不息。
A small boat shrouded in heavy mist, the fisherman's cloak feels cold;
Houses on both banks seem to soak in the narrow river's hold.
Sweet grasses grow of themselves, spring ages on its own;
Fallen petals follow the rain, the evening wind has grown.
舟行視角呈現人與環境的靜態博弈與和諧。
描繪苕溪上扁舟漁蓑、兩岸人家傍水而居的寧靜水鄉畫面。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理