梅臉斕斑褪粉粧,桃心依約暈輕黃。
春風花草經行遍,次第安排到海棠。
梅臉斕斑褪粉粧,桃心依約暈輕黃。
春風花草經行遍,次第安排到海棠。
梅花斑斕的面容褪去了粉妝,
桃花的內心隱約暈染著輕黃。
春風已經行遍了花草之地,
接著便依次安排到了海棠。
The mume's fair face, its painted powder fading, shows a mottled hue.
The peach's heart, faintly discerned, is tinged with a tender yellow hue.
The spring breeze has passed over all the flowers and grass in its tour,
And now, in due order, it arranges its visit to the crabapple flower.
梅褪桃暈是物候的週期,也是認知的細微觀察。
細膩描摹梅花褪妝、桃花暈黃的初春物候變化。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理