北林

作者: 王諶(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王諶作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

經行到北林,此地轉驚心。

jīng xíng dào běi lín, cǐ dì zhuǎn jīng xīn。

ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄠˋ ㄅㄟˇ ㄌㄧㄣˊ, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ。

小市魚蝦貴,荒村竹樹深。

xiǎo shì yú xiā guì, huāng cūn zhú shù shēn。

ㄒㄧㄠˇ ㄕˋ ㄩˊ ㄒㄧㄚ ㄍㄨㄟˋ, ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ ㄓㄨˊ ㄕㄨˋ ㄕㄣ。

帆檣侵柳影,罾屋占溪陰。

fān qiáng qīn liǔ yǐng, zēng wū zhàn xī yīn。

ㄈㄢ ㄑㄧㄤˊ ㄑㄧㄣ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄥˇ, ㄗㄥ ㄨ ㄓㄢˋ ㄒㄧ ㄧㄣ。

詩罷還飛去,沙鷗識苦吟。

shī bà hái fēi qù, shā ōu shí kǔ yín。

ㄕ ㄅㄚˋ ㄏㄞˊ ㄈㄟ ㄑㄩˋ, ㄕㄚ ㄡ ㄕˊ ㄎㄨˇ ㄧㄣˊ。

白話文翻譯

我漫步來到北邊的樹林,

此地景象讓我的心猛然驚動。

小集市上的魚蝦價格昂貴,

荒僻的村莊裡竹樹叢生幽深。

帆船的桅樑侵入了柳樹的影中,

漁人的棚屋占據了溪流的背陰處。

詩句吟罷我又將飛身離去,

沙洲上的鷗鳥識得我苦吟的酸楚。

英文翻譯

I wander to the northern woods,

And here my heart is seized with dread.

The small town's fish and shrimp are dear,

The barren village's bamboo deep and spread.

Masts and sails invade the willow's shade,

Fishing huts encroach the stream's dark side.

My verse done, I take flight again,

The sand gulls know my bitter chants' tide.

深度解構

北林之景觸發認知轉變,映射內心對未知的警覺。

詩意解析

詩意概括

行至北林頓生驚心之感,抒寫旅途中的孤寂與觸動。

《北林》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 北林 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王諶生平簡介

王諶,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事跡在正史中記載極少,主要活動於南宋中後期。現存作品數量不多,散見於《全宋詩》等總集,文學史上地位不顯,屬於較爲冷門的詩人。其詩作風格平實,內容多涉及交遊、詠物與日常生活,反映了當時部分下層文人的創作面貌。

瀏覽王諶全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理