馬搖金勒嘶村墅,人搶花毬落野田。
句 其一
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王操作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
馬兒搖動金制的馬勒,在村墅旁嘶鳴;
人們爭搶著花球,散落在田野之中。
英文翻譯
Horses shake golden bridles, neighing by village homes;
Men snatch floral balls, falling onto the wild fields.
深度解構
描繪了田園宴遊的治理秩序與生活認同。
詩意解析
詩意概括
描繪春日郊野騎馬擊球的歡快場景。
格律
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理