彩牋分捲碧雲薄,臘燭對燒紅淚乾。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王操作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
彩色的信箋分卷展開,薄如碧雲,
一對臘燭相對燃燒,紅淚已然流乾。
英文翻譯
Colored letter sheets, rolled thin as azure clouds are light,
Paired candles burning down, their crimson tears run dry.
深度解構
書信與燭淚的意象,呈現了情感博弈的週期。
詩意解析
詩意概括
描寫離別時書信與燭淚交織的傷感情景。
格律
仄平○仄仄平仄,仄仄仄○平仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理